Изменить размер шрифта - +
Хэллоуин кончится, и мы её вернём.

— А тебе не страшно? — прошептал Чак, боязливо озираясь.

— Есть немного. — Я кивнул. — Здесь так холодно и жутковато.

— Дверь люка снова лязгнула. И снова закапала вода.

— Да помоги же мне! — скомандовал я.

Чак подошел ближе, но даже пальцем не пошевельнул.

Я раскрыл первую коробку.

— Это что такое? — Рука вытащила коническую шляпу, которую надевают на праздники. Ими была набита вся коробка.

— Класс! — прошептал я и бросил шляпу обратно. — Я был прав. Здесь упакован весь товар из магазинчика. Давай искать маски. Вот увидишь, найдём.

Коробки громоздились одна на другую. Я взял верхнюю и раскрыл её.

— Чак, а ты бери следующую, — велел я другу.

— Стив, у меня дурные предчувствия, — прошептал он и неохотно потянулся за картонкой.

— Ищи маски, — перебил его я.

Сердце у меня глухо колотилось. Дрожащими руками я открыл вторую коробку. Меня всего трясло от возбуждения.

— В этой свечи, — сообщил Чак.

В моей коробке были подставки, салфетки, бумажные чашки.

— Давай, давай, — говорю. — Маски где-то здесь.

Снова грохнула дверь люка. Я молился, чтобы быстрее нашлась коробка с масками. Мне вовсе не хотелось надолго застрять в этом холодном подземелье, к тому же от порыва ветра могла захлопнуться дверь, и мы остались бы в полной темноте.

Мы с Чаком достали ещё две коробки и поставили их в световой квадрат. Моя оказалась заклеенной скотчем. Я пытался порвать его, но тут услышал скрип над головой и замер.

Скрип половиц?

— Что это было? — еле слышно прошептал я.

— А что это было? — Чак мрачно посмотрел на меня.

— Ты не слышал шум наверху? Похоже на чьи-то шаги.

Чак покачал головой:

— Ничего я не слышал.

Я прислушался. Тихо. Я снова стал открывать коробку. Наконец отодрал скотч и заглянул внутрь. Поздравительные открытки. Стопки поздравительных открыток. Я взял одну, другую. Открытки с днём рождения. Открытки на Валентинов день. Полная коробка открыток. Я разочарованно отпихнул коробку и повернулся к Чаку:

— Ну как?

— Пока нет. Давай посмотрим вот эту, — и снял следующую коробку. Нагнулся и заглянул. — Ух ты! — вскрикнул он.

 

8

 

— Класс! — замычал Чак.

— Что там, говори?! — подтолкнул его я и перегнулся через коробку, чтобы заглянуть в неё.

— Сам посмотри! — Чак, ухмыляясь, что-то вытащил.

От ужаса у меня даже дыхание перехватило. На меня смотрело отвратительное пунцовое лицо со сломанным зубом и жирным извивающимся червяком, вылезающим из провалившейся щеки.

— Ура! — закричал я. — Нашёл!

Чак довольно хихикнул:

— Полная коробка масок! И все как на подбор. Одна другой ужаснее.

Я выхватил из его рук маску и стал её рассматривать.

— Странно, — пробормотал я. — Она как будто тёплая. В подвале такая холодрыга, а маска на ощупь тёплая. С чего бы это?

Червяк на жуткой морде шевельнулся, словно живой. Я выронил маску и засунул руку в коробку за другой. Это оказалась мерзкая свиная рожа с капающей зеленой гадостью из пасти.

— Совсем как у Карли Бет, — пошутил Чак.

— Эти даже покруче, — заметил я.

Достаю из коробки ещё одну. Звериная рожа вся в шерсти, как у гориллы, только из пасти вылезают два кривых клыка.

Быстрый переход