Изменить размер шрифта - +

Я выхватил гипсовую голову из рук Карли Бет.

— Отдай! — взвизгнула она, протянув руку.

Я отпрыгнул и кинул её Чаку. Чак в сторону. Сабрина за ним.

— Отдай!

— Скажешь, где купила маску, отдам, — говорю я Карли Бет.

— Не жди! — кричит она.

Чак бросает голову мне. Карли Бет прыгает на меня, но я ловлю голову и снова пасую Чаку.

— Отдай! — кричит Карли Бет и бежит к Чаку. — Отдай немедленно! Это мамина. Она убьет меня, если что с ней случится.

— Тогда говори, где купила маску? — не сдаюсь я.

Чак бросает мне голову. Сабрина прыгает и пытается перехватить её. Сбивает. Голова летит на землю. Сабрина протягивает руки, чтобы поймать её, но я оказываюсь проворней и, подхватив голову, перекидываю её Чаку.

— Хватит! Прекратите!

Обе девчонки кричат как ошалелые. А мы с Чаком, как ни в чем не бывало, играем в баскетбол.

Карли Бет делает отчаянный прыжок, чтобы перехватить подачу, и падает на траву. Куртка у неё мокрая, а на лбу зелень от травы.

— Говори! — кричу я, поднимая гипсовую голову вверх. — Говори и она твоя!

Карли Бет молча смотрит на меня. Только смотрит и молчит.

— Ну раз так, — разозлился я, — сейчас зафутболю её на крышу.

Поворачиваюсь к дому, что маячит над лужайкой, и делаю вид, что сейчас заброшу голову, как мяч, на крышу.

— Стой, Стив, — кричит Карли Бет. — Не надо!

— Ну так где ты купила маску?

— Знаешь такой странный магазинчик в двух кварталах от школы? Там торгуют всякими вещичками для вечеринок.

Я киваю, мол, видел этот магазинчик. Правда, ни разу в него не заходил.

— Так вот. Там есть комната, вся набита самыми жуткими масками. Там я и нашла ту маску.

— Отлично! — радостно крикнул я и вернул Карли Бет гипсовую голову.

— Ну и гады вы, ребята! — Сабрина оттолкнула меня и, подняв воротник куртки и подойдя к Карли Бет, стёрла ей грязь со лба.

— Послушай, Стив, не ходи туда! — говорит Карли Бет и за руку меня хватает. — Ради Бога, не ходи в этот магазинчик. Всё, что я говорила про маску, — правда! Это было так ужасно. Я…всё это не придумала.

Я усмехнулся и вырвал руку. Прищурился, посмотрел на неё и рассмеялся.

А зря. Лучше бы я всерьез отнёсся к её словам.

Зря я не послушал её.

Это спасло бы меня от ночи кошмаров.

 

5

 

— Отстань! Я что говорю! Отстань от меня Марни! — кричал я.

Маленькая рыжая зверушка висела на мне, заливаясь смехом и тыча меня пальцем в шею. С чего это она решила, что я пони?

— А ну слезай! Это мой лучший свитер! — орал я. — Если порвёшь…

Она только пуще смеётся.

Всю ночь и всё утро лил дождь. Но к полудню небо просветлело. Стало ясно, будто дождя и не было. Ничего не поделаешь — придётся провести с боровами тренировку.

На поле Утёнок Бентон сцепился с Эндрю Фостером. Эндрю схватил мяч и что есть силы запулил им Утёнку в живот. Тот только рот раскрыл и глаза выпучил. А в воздухе мелькнула жвачка, вылетевшая у него изо рта.

А я всё воевал с Марни.

— Слезай же! — Чего я только не пробовал, чтобы отделаться от настырной девчонки. И нагибался, и крутился на месте. Я знал, что, если со свитером что-то случится, маму хватит удар.

Вы спросите, зачем же я напялил свой любимый свитер, зная, что пойду к этим уродам? Хорошенький вопрос. Отвечаю. В этот день наш класс фотографировали.

Быстрый переход