Изменить размер шрифта - +

– Спасибо, мама, – просто сказал он.

Леонора не стала делать вид, что не понимает его.

– Это тебе спасибо.

– За что?

– За то, что подарил мне дочь.

Дэн с признательностью обнял ее за плечи и поспешил за Джеки.

– В конце недели я приеду в город! – крикнула им вслед Леонора. – Тогда я смогу проследить, как вам сошьют свадебное платье, и в то же время мы займемся рассылкой приглашений.

– Замечательно! – согласилась Джеки.

– До свадьбы осталось всего несколько недель... Да, а вы собираетесь в свадебное путешествие?

Джеки вопросительно посмотрела на Дэна:

– Не знаю, мы еще об этом не думали.

Леонора помолчала, затем решилась высказать свою затаенную надежду.

– В это время года Англия просто восхитительна, – с чувством проговорила она.

– Сейчас мне не время уезжать... по многим причинам, – сдержанно ответил Дэн и отвернулся, старательно скрывая волнение. – В западной Пенсильвании нарастают волнения. Производители виски открыто отказываются платить налоги на спиртное. Эти протесты ширятся, так что ситуация становится весьма опасной. Я могу понадобиться.

– Ты опасаешься жестокого бунта и его безжалостного подавления? – Несмотря на сдержанный тон Дэна, Джеки мгновенно насторожилась.

Дэн сразу вспомнил о разделяющем их недоверии.

– Не знаю, – уклончиво ответил он. – Но лучше на время отложить любые поездки. И знаешь, мама, мы с Джеки все обдумаем и сами решим, где провести свадебное путешествие.

Леонора молча кивнула. Но Джеки заметила решительный огонек в ее глазах и поняла, что предложение ехать в Англию не связано с ее климатом и живописными видами.

Джеки с любопытством посмотрела на Дэна, который вдруг заторопился уезжать, гадая, почему у него внезапно испортилось настроение. Из-за того, что Леонора напомнила ему о прошлом, или из-за проявленного Джеки интереса к повстанцам?

– Идем, Джеки, нужно приехать домой до наступления темноты, – заторопил ее Дэн.

Кинув на Леонору растерянный взгляд, Джеки пошла за ним.

– Мы увидим тебя в конце недели, мама? – крикнул Дэн, не поворачивая головы.

Леонора улыбнулась, нисколько не обескураженная его тоном.

– Конечно, Дэн. Я увижусь с вами обоими.

С легким сердцем она возвратилась в дом, ибо, наблюдая за Дэном и Джеки с высоты своего жизненного опыта, она пришла к убеждению, что все у них будет хорошо.

 

Глава 13

 

Одиннадцать часов утра. До начала свадебной церемонии оставалось менее получаса.

В Гринхиллсе, в спальне, отделанной светло-розовым штофом, невеста надевала свадебное платье. А тем временем жених взволнованно расхаживал посаду, залитому ярким солнечным светом, и считал минуты, отделяющие его от соединения со своей нареченной. Леонора с удовлетворением осмотрела празднично убранную гостиную и поспешила к лестнице, чтобы помочь невесте одеться, где наткнулась на застывшего в ожидании дочери Джорджа Холта. Облаченная в парадное платье из темного муслина, Грета громовым голосом отдала последние распоряжения сбившимся с ног слугам, после чего поднялась к своей хозяйке.

– Гости уже прибыли! – возвестила она, распахивая двери спальни. – Все готово, и можно начинать.

Джеки стояла перед зеркалом, любуясь своим белоснежным свадебным нарядом, на который падал из окна ослепительно яркий солнечный свет.

Она так и знала, что этот знаменательный день будет ясным и солнечным. В то время как ее отец и Грета постоянно опасались, что церемонию в саду может испортить дождь, Джеки и Леонора полагались на погоду, более свойственную июлю.

Быстрый переход