Изменить размер шрифта - +

— Плохо или хорошо, но при таких неблагоприятных условиях чудес от меня не жди.

Габриель глянул на часы. Стрелки показывали две минуты третьего.

Он уже не придет, подумал Габриель. Вполне возможно, он засек кого-то из команды Карпа.

— Куда он, к черту, запропастился? — озвучил Габриель свои сомнения.

— Имей же терпение, Гейб, — откликнулся Карп.

Секундой позже Габриель увидел Юсефа, который, появившись со стороны Вестберн-стрит, перебежал дорогу прямо перед капотом фургона по доставке товаров. Пока он перебегал дорогу и входил в ворота, Карп успел несколько раз нажать на затвор фотоаппарата. Проскользнув на территорию парка, Юсеф стал прогуливаться вокруг фонтанов. Когда он огибал фонтаны во второй раз, к нему присоединился одетый в серое пальто человек, скрывавший свое лицо под темными очками и широкими полями фетровой шляпы. Карп, прикрутив к фотоаппарату увеличивающий объектив, сделал еще несколько снимков.

Юсеф и подошедший к нему человек возобновили прогулку. Сначала они хранили молчание, но на втором круге завели неспешный разговор, обмениваясь негромкими репликами на английском языке. Из-за шума ветра и плеска фонтанов Габриель улавливал из этой беседы только каждое третье или четвертое слово.

Карп тихонько бормотал себе под нос ругательства.

Юсеф и его приятель кружили вокруг фонтанов еще несколько минут, после чего направились в сторону детской игровой площадки. Кормившая уток девушка швырнула в воду последнюю пригоршню хлебных крошек и медленным шагом двинулась за ними. Через минуту тесное пространство микроавтобуса наполнилось веселыми детскими криками.

Карп прижал к глазам кулаки и покачал головой.

 

Тремя часами позже Карп привез обработанные им записи на квартиру к Габриелю. При этом Карп имел вид хирурга, сделавшего для спасения больного все, что было в его силах.

— Я прогнал записи через компьютер, попробовал отфильтровать помехи, шумы на заднем плане и усилить звуки речи. Но слышимость все равно дерьмовая, и из всего разговора можно разобрать не более десяти процентов.

Габриель взял со стола кассету и вставил в магнитофонную деку. Потом, нажав кнопку «воспроизведение», он стал слушать запись, расхаживая из стороны в сторону по комнате.

«...нужен кто-нибудь... следующее задание...»

Громкий треск, похожий на разряды статического электричества, заглушил конец фразы. Габриель нажал кнопку «пауза» и вопросительно посмотрел на Карпа.

— Шум фонтана после компьютерной обработки. Ничего не мог с ним поделать.

Габриель снова нажал кнопку «воспроизведение».

«...нуждаются в проверке... в Париж... проблем... все отлично».

Габриель остановил запись, нажал кнопку «перемотка», потом кнопку «воспроизведение».

«...нуждаются в проверке... в Париже... проблем... все отлично».

«...не уверен... подходящий человек... в своем роде...»

«...необходимо убедить... если ты объяснишь важность...»

«...кто я такой... все ли ей рассказывать?»

«...важнейшая дипломатическая миссия... дело мира на Среднем Востоке... необходимые меры безопасности...»

«...вероятно, это сработает...»

Неожиданно звук упал до минимума.

— Сейчас они идут в сторону детской игровой площадки. Мы снова услышим их голоса, когда девушка к ним приблизится, — прокомментировал этот факт Карп.

«...встретить его... де Голля... оттуда... конечный пункт назначения...»

«...и где...»

Послышался вопль оцарапавшего палец ребенка, взывавшего к матери, который заглушил ответную реплику.

«.

Быстрый переход