Еще один агент дожидался развития событий в машине, которая стояла кварталом западнее, на рю Сангин. Тарик оказался в «коробочке».
Габриель налил вино, но даже его не пригубил. Он заказал салат и пасту, но запах пищи вызвал у него тошноту. Девушка была воспитана и вышколена в лучших традициях службы. Она его прикрывала. Флиртовала с официантом, пересмеивалась с парочкой за соседним столом, много и хорошо ела — сначала свою порцию, а потом и порцию Габриеля. А еще она держала его за руку и поддерживала беседу. И снова Габриель подумал, что она очень похожа на Лию. Похожи золотистые вкрапления в темных, почти черных, глазах. Похожа жестикуляция, когда она говорила. Габриель глянул из окна на рю Сен-Дени, но его мысли в этот момент были далеко. Он снова оказался в Вене, и сидел с Лией и Дэни за столиком траттории в Еврейском квартале.
Он сильно потел. Казалось, кто-то лил ему за шиворот холодную воду, которая стекала по спине вдоль позвоночника. «Беретта» покоилась в наружном кармане его парки, та висела на спинке стула, и он чувствовал бедром надежную тяжесть своего оружия. Сидевшая напротив девушка разговаривала. «Может, нам уехать? — говорила она. — На острова Карибского моря или на Барбадос? Короче, туда, где тепло, хорошее вино и вкусная еда». Габриель кивал, когда это требовалось, и даже ухитрялся время от времени вставлять в разговор пару слов. Но в основном он был занят тем, что пытался представить, как станет убивать Тарика, и эти мысли ни радости, ни удовольствия ему не доставляли. Он был занят такого рода размышлениями не потому, что его подталкивали ярость или жажда мщения, а просто ему требовалось разрешить наконец эту проблему. С таким же примерно тщанием он обдумывал бы вопрос, как бороться с сильным волнением и ветром, если бы оказался в открытом море и ему угрожала буря. С подобными же, если не с большими, самозабвением и отрешенностью он размышлял над проблемой реставрации какого-нибудь сильно поврежденного пятисотлетнего полотна.
Потом он попытался представить себе, что произойдет после того, как он убьет Тарика. Сидевшей напротив него девушке по имени Дебора придется лично озаботиться вопросами собственной безопасности и отступления. Другими словами, она будет предоставлена самой себе, в то время как Габриель станет обеспечивать отход Жаклин. Он схватит ее за руку и повлечет к выходу из ресторана. Очень важно, чтобы они как можно быстрее оказались подальше от мертвого тела. Один из людей Ядина встретит их на рю Сен-Дени в наемном зеленом «форде» и повезет на максимально возможной скорости в сторону аэропорта. Где-то посередине пути они пересядут в другой автомобиль. Оказавшись в аэропорту, они, нигде не задерживаясь, пройдут через терминал частных воздушных перевозок и поднимутся на борт самолета Бенджамина Стоуна. Если все пройдет в соответствии с планом, они прибудут в Израиль на следующий день.
Если же нет...
Габриель усилием воли вытеснил из своего сознания мысли о том, что может произойти в случае, если их постигнет неудача.
Негромко зачирикал мобильный телефон. Габриель выхватил его из кармана, поднес к уху и молча выслушал сообщение. После этого он отключил мобильник, передал его Деборе и начал натягивать парку. «Беретта» постукивала его по бедру, внушая уверенность в успешном завершении дела. Он сунул руку в карман и обхватил пальцами рукоять пистолета.
Заказ он оплатил заранее, чтобы этот процесс не вызвал ненужной суматохи в тот момент, когда ему придет время уходить. Девушка первой пересекла ресторанный зал и направилась к выходу. Габриелю казалось, что все его тело горит, как в огне. Выйдя за дверь, он поскользнулся и едва не скатился с обледеневшей лестницы. Дебора подхватила его под руку и помогла сохранить равновесие. Когда они немного прошли по улице и остановились в нужном месте, ни Жаклин, ни Тарика там не оказалось. Габриель повернулся и оказался лицом к лицу со своей спутницей. |