Изменить размер шрифта - +

Пока он включал компьютер, я нашла мелочь и поспешила предупредить Брайана об угрожающей ему опасности. В идеальном мире он бы ответил на мой звонок. Я бы спокойно и твердо сказала ему, чтобы он взял отпуск (и плевать на дебют на Бродвее), затем вернулась бы к нашему столику и узнала, что Девлин разгадал загадку.

Думаю, не стоит говорить, что я живу не в идеальном мире. Я не дозвонилась до Брайана, а отчаяние на лице Девлина без слов сказало мне, что ему не удалось добиться успеха.

— Ничего? — спросила я на тот случай, если он решил немного надо мной подшутить.

Может быть, он уже разгадал все подсказки, обнаружил Убийцу и вывел его из строя?

Девлин посмотрел на меня и ничего не ответил. В этом не было необходимости.

— Проклятье, — сказала я и села на свое место.

— А что у тебя? Дозвонилась?

— Нет, черт бы его побрал. Но я оставила ему сообщение. Сказала, чтобы он не возвращался домой, где-нибудь спрятался, и что я ему скоро перезвоню. — Я провела рукой по волосам, затем завязала одну прядь узлом и скрепила карандашом, который лежал на записках Девлина. — Нам нужно купить другой мобильный телефон. Знаешь, из тех, за которые нужно платить наличными.

— Магазины еще закрыты, — сказал Девлин, потянулся ко мне и вытащил карандаш из моих волос, затем постучал им по листкам бумаги. — Сейчас для нас это самое главное.

Он был, конечно, прав.

Если честно, я даже не знала, жив ли еще Брайан. Но если жив — как же я надеялась, что это так! — у него есть только один шанс. Мы должны довести игру до конца.

Подошел официант и принес нам две бутылки содовой и корзинку жареной рыбы. Видимо, Девлин заказал все это, пока я звонила.

Я схватила маленькую рыбешку и принялась ее жевать. Мысли у меня путались. «Память» указывает на «Кошек», а дальше… «Человек из Ламанчи»? Бессмыслица какая-то.

Я постукивала карандашом по столу, внимательно вглядываясь в наши записи. «Постановка рыцаря», говорилось там. Ну хорошо. И что это значит? Может быть, Дон Кихот ставил пьесы? В книге он…

Поняла!

— Это не «Человек из Ламанчи», — взвыла я. — Это Эндрю Ллойд Веббер. Он тот рыцарь, который поставил «Кошек».

От улыбки Девлина меня окатило теплом с головы до самых пяток.

— Потрясающе, — заявил он. — Наверняка так и есть.

Я откинулась на спинку стула и сделала глоток содовой, чувствуя себя ужасно умной. Мы разгадали первую часть и продвинулись дальше. Остальное, решила я, будет совсем просто.

 

Глава 35

ДЖЕННИФЕР

 

Знаменитая финальная реплика. Прошло пять минут, но мы не сдвинулись с места.

— Нужно действовать методично, — сказала я. — Шаг за шагом.

— Согласен.

— Вот именно. — Я выпрямилась и расправила плечи. — Итак, здесь говорится, что ответ находится в постановке рыцаря. Иными словами, в «Кошках». За кулисами, может быть? Или что-то происходит во время спектакля?

— Сомневаюсь, что за кулисами. «Кошки» больше не идут на Бродвее, и вряд ли предполагается, что мы станем гоняться за гастролирующей труппой. Разгадка должна быть спрятана там, где мы сможем ее найти и куда в состоянии добраться тот, кто все это придумал.

— В таком случае, может быть, она за кулисами Бродвейского театра, где раньше шло представление?

— А тебе известно, насколько серьезно организована система безопасности на Бродвее после одиннадцатого сентября? Попасть за кулисы практически невозможно.

Быстрый переход