Изменить размер шрифта - +

Но увидели сверкающую желтую лаву, которая в дыму изливалась из трещин в основании крепости. Гейзеры извергали пар и шипели, как змеи, когда огонь достигал их подземных жилищ. Земля стонала и дрожала. Открылась огромная трещина, и вся река моментально превратилась в пар, окрасив стены ярко-оранжевыми пятнами. Крепость доживала последние минуты, и все ее обитатели, — кто еще не погиб в огне, и не был сварен горячим паром или засыпан камнями, — поспешно убегали из проклятого места прямо на поджидавших их гардарцев.

Люди Гардара с криками торжества схватили оружие и приготовились к бою. Они бросились к Асни, стоящей на вершине кургана.

— Приказывай, королева! — Скулд в огромном возбуждении забрался на курган. — Они в ловушке между Гримшлагом и нашими рядами. Мы можем избавить Гримшлаг от большинства колдунов и троллей. Какова твоя воля, королева?

Асни колебалась мгновение. Подняв молот, она крикнула:

— Вперед! Смерть им! Месть за Килгора!

Этот крик подхватили люди Скулда и Ньяла, и, как только первые группы беглецов достигли воинов Гардара, началась битва.

В призрачном свете подземного огня, под черными облаками пыли и дыма, миньоны Сурта встречали свою смерть.

Земля последний раз содрогнулась в страшной судороге. Гора, где стоял Гримшлаг, превратилась в затычку в котле Муспелл. Давление в котле стало очень большим, и затычка внезапно взорвалась с ужасающим грохотом. Гримшлаг исчез, и его каменные обломки упали на ледяные поля и мрачные горы за много миль отсюда. Облака черной пыли и пепла закрыли бледное небо, и пошел дождь, как тяжелые черные слезы.

 

20

 

Когда Килгор и Графнгримр выбрались из зала, вокруг них, не обращая никакого внимания, как обезумевшие, метались тролли. Со стены была хорошо видна сверкающая огненная трещина, открывающаяся у главного входа. Она извергала раскаленную лаву. Крепость стонала и трещала под напором чудовищных сил. Юноша и Альфар бежали к северным стенам, часто спотыкаясь и падая. При свете посоха Графнгримра они нашли моток веревок и связку крючьев, заготовленных колдуном задолго до того, как он отыскал Килгора в логове варгульфов. Когда люди спустились с черного гладкого утеса, Графнгримр убрал веревки и крючья, чтобы за ними не могли последовать тролли. Во время спуска их несколько раз чуть не стряхнуло вниз. Утес трясся, как лошадь, отгоняющая настырных мух. Но, к счастью, веревки спасли от падения, а защитные заклинания Графнгримра уберегли от каменных глыб. Камни падали всех размеров — от простых булыжников до чудовищных обломков, сотрясающих землю. Подземный грохот, свирепое шипение гейзеров и холодной воды, столкнувшейся с расплавленным камнем, создавали ужасный шум. Тишина, как будто навсегда, покинула землю.

Когда друзья добрались до подножия Гримшлага, небо уже просветлело. Гора тряслась так, что было ясно — она доживает последние мгновения, еще немного, — и чудовищные силы в могучем рывке уничтожат ее. Килгор с содроганием смотрел на раскаленные камни и надеялся, что между них удастся пройти. Земля жгла им ноги. Когда они с трудом достигли реки, то обнаружили, что в ней кипяток. Гейзеры окутали все облаками горячего пара.

— Мы сваримся заживо, если поплывем через реку, — сказал Килгор, тщетно пытаясь рассмотреть противоположный берег.

Он видел смутные фигуры на той стороне, и слышал дикие завывания варгульфов, ведь близилось утро, а им нужно было бежать в логово, которое перестало существовать.

Графнгримр показал на маленькую лодку, спрятанную за большим камнем и чудом уцелевшую в этом пекле, где горело все, что могло сгореть. Не говоря ни слова, они оттолкнулись от берега. Кипящий поток подхватил ее, как осенний листок. И сразу же вся смола, которой было заделано дно лодки, расплавилась, и лодка начала наполняться водой. .Килгор и Графнгримр гребли изо всех сил и сумели доплыть до противоположного берега раньше, чем лодка скрылась под водой.

Быстрый переход