|
— Я передам. Но скажи мне, ведь ты много путешествовал и много видел. Скажи, что ты знаешь о Шильдброде? Ужасные болота, трясины, пещеры, полные троллей, злые дикари…
— Что? — воскликнул Килгор. — Это чудесная страна. Нигде нет таких прекрасных лугов, полей и лесов, чистых озер и рек, гостеприимного народа. И ни одного тролля, ближе чем в Херонессе.
Внезапно тоска по дому охватила его. Он вздохнул и сел, рассеянно глядя на кусок свинины, с которого капал жир.
Свинопас хмыкнул: — Да, ты прав. А кто там сейчас правит? Вультер? Вальсидда?
— Вальсидур, — сказал Килгор, мысли его были далеко отсюда. Он был в древних, отполированных до блеска стенах Брандсток-холла.
— Мне кажется, — пробормотал свинопас, рассматривая мясо, — что я слышал что–то странное о Вальсидуркнолле и Брандстоке.
— О? — прошептал Килгор. — Это же так далеко, никто не может сказать, правда это или сплетня. — И быстро добавил: — Никогда не верь слухам. Лучше не обращать внимание на слухи.
— О боги, я же тебе ничего не сказал, — проговорил свинопас. — Это очень интересно. Ты вероятно колдун, раз умеешь читать мои мысли.
— Нет. Я не колдун. Я не могу прочесть твои мысли, даже если захочу. Просто я слышал ту же историю о Вальсидуре, его сыне и таинственном мече.
— Я ни о чем подобном не хотел говорить, — с торжеством сказал Шиммельцфиннинг. — Я даже не подумал ни о юноше, ни о мече. Почему ты так боишься говорить об этом? Ты прямо испугался, когда я упомянул о Шильдброде. А под плащом ты прячешь меч? Я бы сказал, что он похож на меч Альфаров, если бы когда–нибудь его видел, — и он подмигнул, как заговорщик.
— Не сомневаюсь, что ты его когда–нибудь увидишь, если ты просто свинопас. Смотри! Шмм… Шмеллинг… как там тебя? Твое мясо горит!
— О! Я и не заметил, — воскликнул благодарно Шиммельцфиннинг. — Это ничего. Вернемся к нашему разговору. Должен сказать, что именно такой меч нужен тому, кто хочет сразиться с Суртом и его колдунами. Многие жители здесь заперлись в домах и не высовывают носа. Но если кто–то хочет выступить против Сурта, ему следует идти на старую Вольфинденскую дорогу. Там он может найти помощь. Если бы я оказался на твоем месте, я бы постарался убраться из этого леса, подальше от серых холмов. Потому, что каждый из них может оказаться спящим великаном. Ледяные великаны любят для забавы охотиться в лесу, как мы охотимся за кроликами. Только они охотятся не за кроликами, а за людьми. Не бойся идти в Свартгейм. Так называют темные Альфары Вольфинден. Там ты можешь найти подкрепление, если оно тебе понадобится. Оттуда прямая дорога в Гримшлаг. Войти туда не представит трудностей, и ты найдешь друзей даже среди врагов. Отвечай Сурту ударом на удар. Только будь честен. Как у всех колдунов, у него обостренное чувство справедливости, так что не пытайся обмануть его. Постарайся ударить первым, иначе ты погибнешь.
Килгор слушал, открыв рот от изумления и не мог сказать ни слова. Шиммельцфиннинг вытер пальцы о полу и спрятал остаток свинины в сумку.
— Ну, мне пора. Дела ждут. Прости, я должен идти. Счастья тебе, Килгор, сын Вальсидура. Мы еще встретимся.
— Что? — воскликнул Килгор. — Откуда ты знаешь?
— Я слышу, идут твои друзья. Мне не нужно больше беспокоиться о тебе. У тебя великолепные товарищи. — Он подмигнул и натянул украшенную перьями шляпу. — Будь осторожен с людьми, которых встретишь в Гардаре. Многие из них не те, кем кажутся. Ты должен остерегаться их и не судить поспешно. Прощай.
Он пожал руку Килгору, который ничего не мог выговорить, кроме:
— Подожди, Шмеллинг… Шмельц…
— Прощай, — сказал свинопас с опушки леса. |