— Ладно. Значит, первая кандидатура — Хериберт Фонтайн. Сколько всего свидетелей вы считаете нужным привлечь — двоих или троих?
— Чем меньше, тем лучше, капитан. Я настаиваю на том, что в этом деле что-то нечисто, и не хотел бы, чтобы лишние люди участвовали в расследовании. Что вы скажете, если вторым свидетелем будет Коула Министьера? Она была капралом в когорте Падуга при осаде замка Сильван.
— Что-то не припоминаю.
— Очень высокая, темноволосая, сейчас уже почти седая, — в той кампании она потеряла руку. Если бы не это, на следующий год она стала бы сержантом. Сейчас она ухаживает за садом при замке.
— Напишу-ка я им повестки. Черт вас побери, Стэммел, нужно было подумать обо всем этом раньше.
— Так получилось, сэр.
— Вашему новобранцу завтра желательно выглядеть как можно хуже, не так ли? А вы, я полагаю, хотите проведать ее еще до утра? — Стэммел кивнул. — Я приказываю, чтобы вы заходили в карцер только в сопровождении кого-либо из охраны. Поймите меня правильно: мы должны действовать по принципу «доверяй, но проверяй». Отчет о вашем пребывании в камере охрана даст мне утром. Повестки я отошлю прямо сейчас и, если вы не возражаете, назначу предварительное слушание и осмотр на утро, перед завтраком. Вы построите своих новобранцев на плацу, и солдаты гарнизона присоединятся к ним. Там и проведем дознание.
— Вас понял, сэр. Еще одна просьба. Мой подчиненный — тот самый Коррин — сейчас изолирован от остальных новобранцев. Я хочу, чтобы завтра он тоже был допрошен.
— Хорошо. Что-нибудь еще?
— Да, сэр. Я прошу вашего разрешения на то, чтобы Майя, помощница квартирмейстера, осмотрела Паксенаррион и чуть-чуть привела ее в порядок. Она кое-что смыслит во врачевании…
— Не понимаю я вас, сержант. Ведь для вашей подчиненной чем хуже она будет выглядеть завтра, тем лучше. Впрочем, вам виднее. Только не забудьте: карцер — не лазарет. Не превращайте место, где отбывают наказание, в курорт. Я разрешаю только минимальные послабления в режиме, причем только потому, что, судя по вашим словам, девчонка может не дотянуть до утра.
— Благодарю вас, господин капитан.
— Идите к черту, Стэммел! Дайте мне поспать.
— Слушаюсь, сэр. — Стэммел вышел за дверь и со вздохом ослабил наглухо затянутую под горлом тунику.
Ему удалось добиться намного большего, чем то, на что он реально рассчитывал.
Спускаясь по лестнице, Стэммел чуть не столкнулся с Веннеристимоном, распорядителем замка, заведовавшим всем хозяйством, — его было совершенно не видно на темной лестнице из-за черного балахона на его плечах.
— Такой поздний час, а вы так спешите, сержант, — вопросительным тоном произнес Веннеристимон.
— Приказ капитана. Служба, — неопределенно отозвался Стэммел.
За долгие годы ему так и не удалось определить, в каких отношениях он с Веннером.
— А, ну-ну, не буду задерживать. Я только хотел поинтересоваться состоянием вашего новобранца — ну, того, который попал в переделку.
— Ее так отделали — не позавидуешь. Но прошу меня извинить, я должен торопиться.
— Разумеется. И далеко вы направляетесь?
— Не очень. Эй, часовой, мой кинжал.
— Пожалуйста, господин сержант. Держите.
Стэммел вышел во двор, пересек его, прошел через ворота и чуть не столкнулся со ждавшими его Девлином, Боском и Майей. Он криво улыбнулся им.
— Ну что ж, дело сдвинулось. Во-первых, он согласился на официальное расследование под руководством Валичи, когда тот вернется. Не скажу, чтобы Седжек обрадовался, но согласился без больших усилий с моей стороны. |