Изменить размер шрифта - +

Флинн, который до сих пор неподвижно стоял, небрежно привалившись к переборке, внезапно оживился.

– Не спеши! Не забудь – ты говоришь о пиратах. Если ты просто расслабишься и отдашь им продовольствие и всякие безделушки, они обойдутся с тобой вполне прилично и тут же отправятся на поиски настоящих сокровищ. Не надо с ними связываться, Меринда!

– Нет, я никогда не сдамся, – решительно сказала Меринда и быстро прошла в кормовую часть рубки. – Я не отдам им свой корабль!

– Меринда, послушай! – Явно пытаясь ее успокоить, Флинн последовал за ней. – Им вовсе не нужен твой корабль. Они просто хотят его обыскать. Как только они увидят, что здесь нет никакого ярдоу, они сразу же тебя отпустят.

– С каких это пор ты стал таким специалистом по пиратам? – с подозрением спросил Гриффитс.

Они уже подошли к деревянному шкафу, стоявшему неподалеку от лифтового колодца. Прижав обе руки к дверцам шкафа, Меринда тихо произнесла какое-то слово, и обе дверцы моментально распахнулись, демонстрируя аккуратно разложенное на полках оружие. На миг задумавшись, она стала быстро доставать из шкафа то оружие, которое казалось наиболее смертоносным, и передавать его стоявшим сзади нее мужчинам.

– Послушай, но я против этого как раз и возражал! – заспорил Флинн, когда Меринда сунула ему в руки какую-то блестящую штуку. – Расслабься и делай то, что говорят тебе милые люди с большого корабля, – и все будет просто замечательно.

– Да заткнись же ты наконец, Флинн! – вмешался Гриффитс, который неловко вертел в руках свою собственную пушку, стесняясь спросить, каким концом ее нужно направлять на противника. Тем не менее настроение у него было самое боевое. – Судя по всему, ты предпочел бы, чтобы мы сдались еще до того, как они здесь появятся.

– Ты прав, варвар! – чересчур быстро ответил ему Флинн – видимо, недавний инцидент тоже на него подействовал. – Нет смысла драться, когда это совсем не обязательно.

Меринда его не слушала. Предстоящая битва вызвала у нее душевный подъем, кровь быстрее заструилась в жилах. Привычные приготовления к бою заставляли забыть о сложных взаимоотношениях с другими людьми; все становилось ясно. Вот он, противник, который угрожает, может быть, самой твоей жизни. Остается только положиться на свои инстинкты и свой боевой опыт.

Тот давний инцидент заставил ее забыть о любви, и сейчас, когда она наконец освободилась от прошлого, ей приходится заново учиться управлять своими страстями. Тут ее познания были пока что весьма поверхностными.

Но в боевой обстановке Меринда, напротив, чувствовала себя как рыба в воде.

– Чужой корабль приближается, – прозвенел голос Линдии. – До перехвата осталось шестьдесят секунд.

Укрепив на плече излучатель, Меринда взяла в обе руки два пистолета поменьше и повернулась к своим спутникам.

– Идемте на верхнюю палубу. Они почти наверняка попытаются захватить рубку. А овладев синтом, они овладеют и кораблем. Я задраю люк, и мы займем позиции в главном отсеке. После этого следуйте моим инструкциям, и все будет в порядке. – Меринда повернулась к лифтовому колодцу. – Линдия, какое положение занимает приближающееся судно?

– Корабль идет борт о борт с нами. Часть его внешних люков открыта. Меринда, мы получили запрос на открытие главного внешнего шлюза. Запрос отвергнут.

– Не впускай их, Линдия! – выйдя из лифта, проворчала Меринда и начала открывать люк, ведущий в главный ходовой отсек.

– В доступе к подпрограммам отказано. В системном доступе отказано. В доступе к следящей системе отказано. В доступе к системе связи отказано, – продолжала перечислять Линдия.

Быстрый переход