Изменить размер шрифта - +
Что с ней случилось? Ведь, зная Меринду, можно было предположить, что она сразу же разорвет Флинна на куски.

Разглядеть что-нибудь сквозь повязку было действительно невозможно. Мгновение спустя обоих гуманоидов связали веревкой, подняли и понесли. Куда – Гриффитс не знал. Сначала их как будто передавали с рук на руки, потом внезапно наступила невесомость. Очевидно, они оказались вне поля тяготения “Бришана”. Гриффитс было запаниковал, но скоро понял, что может нормально дышать и нисколько не мерзнет. Парил он так довольно долго, пока не последовал болезненный удар о палубу, с которым вернулось и ощущение силы тяжести. Чьи-то руки – по крайней мере, он надеялся, что это именно руки, – подняли его и куда-то понесли. У Гриффитса появилось смутное ощущение, что они спускаются в трюмы пиратского корабля. Скрипнула дверь, и его бесцеремонно швырнули на пол камеры, где Гриффитс, наконец, мог обрести покой. На пол рухнул еще один тяжелый предмет – очевидно, за ним последовала Меринда, – и дверь с лязгом захлопнулась.

Некоторое время Гриффитс лежал неподвижно, ожидая каких-то действий со стороны пиратов. Ничего, однако, так и не произошло, и Гриффитс рискнул пошевелиться. Как сразу же выяснилось, его руки были крепко связаны за спиной, а ноги связаны у лодыжек, тем не менее приложив определенные усилия, Гриффитс ухитрился сесть. Это было гораздо удобнее, чем валяться на полу.

– Нескат! – тихо позвал он. – Ты здесь, Нескат?

– Тихо ты, дурак! – ответила Меринда. – Сиди спокойно, я сейчас к тебе приду.

В голове Гриффитса вертелось множество вопросов, которые из-за окутывавшей его темноты казались еще важнее. Тем не менее решив, что надо поступить так, как требует Меринда, он остался сидеть на полу, всеми органами чувств впитывая в себя окружающую обстановку.

В воздухе ощущался какой-то странный запах, нечто среднее между сандалом и мореным дубом. К этому примешивались другие ароматы, острые и вместе с тем приятные. В общем, пахло надежностью и стариной.

Где-то в отдалении слышалось приглушенное переборками ритмичное постукивание, которое перекрывал хор голосов. В них чувствовалось напряжение, словно певцы распевали в такт какой-то тяжелой работе.

Когда нас повесят сушиться на виселице, моя королева, Мы, пьяные от вина, что пенится под лезвием острого клинка,

Станцуем последний танец под мрачную песню дьявола, про тех глупцов, которым мы перерезали глотку. Будь проклята наша судьба, Будь проклят наш лорд Маррен-кан.

– Боже мой! – в ужасе воскликнул Гриффитс. – Мы попали в лапы Маррен-кана!

– А что ты знаешь о Маррен-кане? – нетерпеливо спросила Меринда, силясь распутать веревки.

– Вполне достаточно! – Гриффитс начал нервно теребить веревки. – Тот старый сказитель говорил, что…

– Сказитель? Ты веришь всему, что рассказывают в барах старые моряки?

– Но ты-то ему поверила, иначе не затащила бы нас в этот забытый богом – и, я думаю, вполне справедливо! – край Галактики, где нас могут схватить, утопить, четвертовать или сделать что-нибудь похуже!

– Еще одно подобное замечание, – сквозь зубы процедила Меринда, – и я оставлю тебя связанным.

Да, она это может, немного поразмыслив, решил Гриффитс. Надо менять подход.

– Да, Вестис. Так, значит, ты считаешь, что это не горгонские пираты?

– Пираты – да, но только не горгонские… Есть!

Гриффитс услышал, как на пол падает распутанная веревка. Спокойствие, напомнил он себе. Сохраняй спокойствие, и через несколько секунд тебя освободят. А пока лучше всего продолжать разговор.

– Почему же не горгонские?

– Потому, что, – с усилием в голосе сказала Меринда, – после исчезновения Маррен-кана настоящих горгонов никто больше не видел.

Быстрый переход