Изменить размер шрифта - +
 — Милорд, приподнимите ее. Мне-то уж не по силам! Эти дурехи все разбежались как раз тогда, когда нужны.

Он повиновался чисто механически, все еще пытаясь осмыслить то, перед чем так внезапно предстал. Кимбра бросила молящий взгляд, потянулась всем телом. Если бы можно было передать ей хоть часть своих сил!

— Тужься, милая, тужься, — приговаривала Мириам.

Кимбра тужилась еще и еще…

Звонкий крик младенца оповестил мир о том, что роды прошли успешно. Немного погодя, улыбаясь во весь увядший рот, нянька подала дитя ошеломленному отцу.

— У вас сын, милорд!

Вулф как раз поднялся, но вынужден был сесть снова, так как ноги у него подкосились. Он принял драгоценную ношу, бросил на дитя взгляд — и ощутил такую любовь, что потемнело в глазах. Бережно прижимая младенца к груди, он приблизился к постели. Только что на его глазах совершилось чудо. Кимбра совершила его. Он думал, что нельзя любить сильнее. Оказалось, можно.

— Спасибо, элсклинг!

Кимбра была опустошена, но совершенно счастлива, и потому у нее хватило сил приподняться.

— Это тебе спасибо, милый!

Мириам отвернулась, утирая слезы умиления. В дверь уже заглядывали любопытные женские лица. Старуха замахала руками, выпроваживая женщин, и вышла сама. У нее было важное дело: сообщить лорду Хоуку, что он стал дядей крепкому, здоровому викингу.

 

Хоук выждал приличествующее случаю время, прежде чем постучать в спальню Кимбры. Дверь отворил Вулф. Он успел избавиться от оружия и доспехов. Кимбра спала. Спал и младенец — в сгибе руки отца.

— Как она? — поинтересовался Хоук шепотом.

— Все нормально, — заверил Вулф. — Сильная женщина! Настоящая подруга викинга.

Оба помолчали, размышляя о великом чуде деторождения. Хоук заглянул в личико младенцу и широко улыбнулся:

— И верно, крепыш!

Вулф немедленно раздулся от гордости:

— Английская кровь хорошо сочетается с норвежской.

— Похоже. Не хочешь объявить новость своим… друзьям, там, за стенами? Они начинают нервничать.

Лишь сейчас Вулф сообразил, что находится в Хоукфорте уже несколько часов, и был поражен тем, что Дракон сумел так долго держать его воинство в узде. Он поспешно закутал дитя в теплое одеяло и вышел.

Когда ворота открылись, норвежская армия всколыхнулась. Викинги тянули шеи, всматривались в меркнущий свет дня. Солнце почти совсем скрылось за горизонтом, на небе уже виднелись первые звезды.

В распахнутых воротах, на виду обеих армий, стоял Вулф Хаконсон. На вытянутых руках он держал младенца.

— У меня сын! Сын!!!

Дружный рев сотен и сотен глоток вторгся в сон Кимбры. Но в нем не было ни угрозы, ни страха, ни ненависти, и потому она просто повернулась на другой бок.

 

Глава 26

 

На рассвете Вулф был разбужен диким воплем. Тот еще не успел отзвучать, а викинг уже оказался на ногах. Спросонок он решил, что спальню атакуют, но это была всего лишь женщина в черном, тощая и весьма противная на вид.

— Викинги! — снова взвыла она, когда Вулф предстал перед ней с мечом в руке. — Северные дьяволы! Мы пропали!

— Что случилось? — сонно спросила Кимбра. Она уселась в постели с легкой гримаской боли и с минуту переводила взгляд с мужа на сводную сестру.

— Дора, это мой муж, Вулф Хаконсон! Он здесь в гостях, так что, сделай одолжение, веди себя как подобает.

У Доры остекленели глаза, в уголках рта появилась слюна. Накануне она заставила себя поверить, что подобное невозможно, ее презренный брат не мог опуститься так низко и заключить поенный союз с варварами. Ведь только потому, что его сестра-шлюха раздвинула ноги для одного викинга и родила ублюдка, совсем не обязательно идти на мировую.

Быстрый переход