Книги Приключения Стив Альтен Мег страница 142

Изменить размер шрифта - +

– Масао… Отец, я на месте. Надувайте поплавки.

– Оставайся на связи.

Поплавки по периметру сети наполнились сжатым воздухом, и сеть, внезапно приобретя плавучесть, точно повторила очертания тела мегалодона. Тридцатитонная акула начала подниматься, на глубине сто шестьдесят футов трос выровнялся, натяжение ослабло.

– Идеально, – сказала Терри.

Она снова проплыла под серповидным хвостом – удостовериться, насколько хорошо сеть держит живот акулы.

– О-хо-хо!

– Терри, в чем дело?

– Масао, она недавно родила.

– Ты уверена?

– На все сто процентов. Пусть Джонас идет к платформе для глайдера. Я возвращаюсь на борт.

– Терри, Леон просит, чтобы ты, прежде чем подняться, проверила, насколько сильно поврежден корпус.

– Будет сделано. – Терри, проплыв мимо пойманной самки, опустилась под киль судна. – Ух ты!

Мегалодон изуродовал один гребной вал и погнул другой. И что хуже того, кусок стальной обшивки двенадцать на двадцать футов был искорежен.

Через пробоину поступала вода.

«Кику» тонуло.

 

Сумерки

 

Леон Барр показал на фрагмент корпуса «Кику» на компьютерной схеме:

– Терри насчитала семь поврежденных листов обшивки. По крайней мере через три из них поступает вода. Как раз по шву. Пока мы в море, заделать их невозможно. Правый винт полностью искорежен, он не будет вращаться. Левый винт вращается, хотя тоже поврежден, отчего адски шумит. Если идти со скоростью более шести-семи узлов, он оторвется, к чертовой матери.

– Мы утонем? – спросил Масао.

Судно зачерпнуло слишком много воды и теперь накренилось на пятнадцать градусов на правый борт.

– Утонем? Да. Может, не сегодня, бог его знает, может, и не завтра. Мы заделали пробоину в носовом отсеке, и помпы работают, но вода по-прежнему поступает.

– Каково расчетное время прибытия в лагуну? – поинтересовался Демарко.

– Учитывая, что нам придется тянуть за собой этого монстра, да еще с одним-единственным работающим винтом, трудно сказать. Сейчас начало восьмого. По моим прикидкам, к завтрашнему утру приплывем, сразу после рассвета.

Демарко посмотрел на Джонаса:

– А сможет ли мег столько времени пробыть в бессознательном состоянии?

– Не хотелось бы еще больше сгущать краски, но, если честно, я без понятия. Трудно предугадать. Я ввел ей, по моему разумению, достаточную дозу, которой, в принципе, должно хватить на двенадцать – шестнадцать часов.

– Тейлор-сан, а в случае чего мы сможем сделать повторную инъекцию?

– Сможем, но это крайне опасно. Чревато серьезными нарушениями ее центральной нервной системы. А мы уже видели, что произошло до того, как подействовали лекарства. Если она начнет вести себя подобным образом у оживленного побережья вроде Монтерея…

Масао сокрушенно покачал головой:

– Да, выбор небогатый. Леон, сколько членов экипажа тебе нужно для управления судном? Может, стоит заранее эвакуировать кого-то из людей?

– Нет. У нас только один работающий винт, и море стучится к нам в дверь. Поэтому мне понадобится весь личный состав плюс еще кто-нибудь. Если мы и оставим корабль, то все вместе.

– Проблема не в «Кику», – вмешалась Терри. – А в том, насколько надежны данные кардиомонитора мегалодона. Мы с Джонасом можем посменно следить за ним из «Эбис глайдера». Если акула начнет просыпаться, мы сообщим вам по радио о необходимости повторной инъекции. Возможно, нам удастся немного уменьшить дозу и продержать мега в сонном состоянии до прибытия в лагуну.

Быстрый переход