Изменить размер шрифта - +

     - Ты уверен, что не хочешь сходить на работу?
     - Нет. Тем более что в моем кабинете расположился Жанвье. Хорошо еще, что он курит только сигареты, а то с него сталось бы воспользоваться моими трубками.
     От этой мысли он испытал облегчение и посмеялся над собой.
     - Не бойся, я не ревную к этому бравому Жанвье.
     Просто немного неспокойно на душе. Ладно, пошли!..
     - Куда?
     - Мне все равно. Пройдемся по набережным, если хочешь, со стороны Берси.
     При этом мадам Мегрэ, которая подумала о своих ногах, подавила вздох.

Глава 7
МАЛЕНЬКИЙ БАР НА НАБЕРЕЖНОЙ ШАРАТОН

     Мегрэ наконец нашел скамейку, где просидел полчаса, не испытывая никакого желания ее покидать. Жена рядом с ним до сих пор не могла прийти в себя от изумления, видя его столь умиротворенным, и время от времени бросала в его сторону удивленные взгляды, ожидая, что вот-вот он вскочит со словами: "Пошли!"
     В эти послеполуденные часы деревья на набережной Берси отбрасывали столь же мягкие и бестрепетные тени, как и в тихих аллеях какого-нибудь провинциального городишка. Скамья, Бог весть почему, была повернута спинкой к Сене, и перед глазами четы Мегрэ вырисовывалась картина старинного, заботливо охраняемого города, не с обычными, а с винными складами, на вывесках которых мелькали знакомые названия, обычно встречающиеся на бутылочных этикетках или же - но более крупными буквами - обозначались под крышами придорожных ферм.
     Здесь, как в самом заправском городке, были улочки, переулки, площади и проспекты, а вместо машин - бочки всех мыслимых калибров.
     - Знаешь, как мы на полицейском жаргоне называем пьяницу, которого подбирают в общественных местах?
     - Ты мне как-то говорил, но я забыла.
     - Берси. Например, спрашивают полицейского на велосипеде, спокойно ли прошло ночное патрулирование, и, если не было происшествий всего сектора, он отвечает: "Да так, мелочевка. Всего трое берси".
     Неожиданно комиссар посмотрел на жену с легкой улыбкой.
     - Ты не находишь, что я поглупел?
     Мадам Мегрэ сделала вид, что не поняла его, хотя прекрасно уразумела, на что он намекает, и, изобразив на лице невинное выражение, спросила:
     - Почему?
     - Я в отпуске. Пардон согласился, чтобы я оставался в Париже, но при условии, что перестану волноваться и буду только отдыхать. Так что люди могут преспокойно убивать друг друга - меня, это не касается.
     - Ну а ты портишь себе кровь из-за этого дела, - закончила она за него.
     - Вовсе нет. Признаться, временами меня забавляет эта игра в детектива-любителя. Ты ведь видела на ярмарке солдат, которые развлекаются, паля в тире из мел кашек по глиняным трубкам. Случалось, что иногда в тот же самый день их заставляли стрелять на учениях из настоящих ружей и они при этом ворчали. Понимаешь, что я хочу сказать? - Мегрэ редко изливал душу, и откровения свидетельствовали, что он расслабился. - Понимаешь, поначалу эта история меня заинтриговала, впрочем, и сейчас интересует не меньше. К несчастью, наступает момент, когда я не могу не поставить себя на место других людей.
     Она, конечно, тут же подумала о Жаве и Негреле, но почему-то спросила:
     - И на чье же?
     Смеясь, он ответил:
     - Может быть, на место жертвы. Впрочем, пусть всю ответственность несет Жанвье, мы же не будем больше думать об этом.
Быстрый переход