Изменить размер шрифта - +
Как палец?

— Немного дергает.

Она помедлила, а он терпеливо ждал с серьезным сосредоточенным выражением.

— Я пойду спать, — пробормотала Хелен.

Майкл улыбнулся улыбкой сытого тигра — ленивой, добродушной, но не оставляющей сомнений, что вас проглотят без колебаний. Во всяком случае, фигурально.

— Почему бы нет, — ответил он вкрадчиво. — Нам обоим не помешает хорошо отдохнуть.

Хелен поджала губы.

— Я действительно нуждаюсь в отдыхе. Завтра ярмарочный день, придется вставать ни свет ни заря.

И с достоинством выплыла из комнаты.

Она всегда любила праздничную атмосферу ярмарки. Иметь собственную палатку — островок среди шумной сумятицы — для нее было истинным удовольствием. Чего только здесь не предлагалось посетителям: одежда, горшечные растения, цветы, ремесленные изделия, соленья и варенья, свежие овощи, выпечка всевозможного рода… Но палатка с воздушными змеями была всего одна. Хелен недавно приобрела тент, которым защищала себя и свои изделия от непогоды, а также обзавелась двумя складными стульями и корзинкой для пикника.

Она как раз наливала себе лимонад, когда мимо прошла Миранда Шелл, но, заметив ее, вернулась.

— Хелен!

Хелен подняла взгляд и настороженно замерла.

— Привет, — выговорила она с некоторым опозданием. И, поскольку все еще продолжала чувствовать себя виноватой перед этой девушкой, предложила: — Если не слишком торопишься, выпей со мной лимонаду.

— С удовольствием! — Миранда уселась на второй стул, сняла с головы живописную шляпу, которая дополняла ее наряд, состоявший из короткой юбки и топа, скорее напоминавшего верх купальника, и принялась ею обмахиваться.

Хелен достала второй пластиковый стаканчик.

— Вот — холодный лимонад домашнего приготовления. Миранда… — Она помедлила и тоже присела на стул. — Надеюсь, ты не питаешь ко мне ненависти?

Девушка посмотрела в свой стаканчик, затем подняла на Хелен свои изумительные глаза.

— Я над этим размышляла, — медленно проговорила она, и Хелен задержала дыхание. Но Миранда внезапно хихикнула и сказала: — Интересно, представляешь ли ты, каким настойчивым может быть Люк Эскью?

Хелен сморщилась.

— Боюсь, это я посоветовала ему проявить настойчивость…

— Потому-то я и пришла сюда. — Миранда сокрушенно огляделась.

— Так это Люк пригласил тебя?

— Да! Здесь мило, чисто, патриархально. А обедаем мы в ресторане на берегу моря.

— Но где же он?

Миранда махнула рукой.

— Тут рядом выставлены макеты паровозов, и он так увлекся, что я уговорила его задержаться.

Их взгляды встретились.

— Что тебе сказал Майкл? — тревожно спросила Хелен.

Миранда посмотрела на нее изучающим взглядом.

— Сказал, что женится на тебе любой ценой.

Хелен приоткрыла рот.

— А ты не знала? — недоверчиво нахмурилась Миранда.

— Это только ради Клауса, — объяснила Хелен.

— А ради самой тебя?

Хелен отвела глаза и отхлебнула лимонад.

— Давно ты любишь его?

Вопрос Миранды на некоторое время повис в воздухе.

— С того дня, когда он пришел ко мне на помощь одиннадцать лет назад у счетчика автостоянки, — еле слышно пробормотала Хелен и закрыла глаза. — Но в это трудно поверить.

— Почему же?

Хелен немного помолчала.

— Я рассказывала тебе про Гарри… В то время я только-только потеряла его, прошло всего несколько недель, и это внушило мне ужас.

Быстрый переход