Изменить размер шрифта - +
- Почему

                     Такая вдруг охрана блудодеям?

 

                                  Клавдио

 

                     Джульетту знаешь ты. Так вот: мы с нею

                     Помолвились и в брачную постель

                     Легли. А брака заключать не стали,

                     Все внешние обряды отложив

                     До времени: приданое Джульетты,

                     Хранящееся в сундуках родни,

                     Хотели обеспечить умолчаньем.

                     Но тайна обоюдных наслаждений

                     Нежданно обозначилась на ней,

                     Моей жене.

 

                                   Лючио

 

                                 Беременна?

 

                                  Клавдио

 

                                           К несчастью.

                     А наш наместник новый то ли сбит

                     Внезапным повышеньем с панталыку,

                     То ль, государство оседлавши, он

                     Тут же коня пришпорил, чтобы сразу

                     Почувствовалась сила седока;

                     Присуще ль должности самой тиранство,

                     От высоты ль вскружилась голова,

                     Не знаю я, - но этот наш властитель

                     Восстановил все кары, весь закон,

                     Что, как заржавый панцирь на стене.

Быстрый переход