|
- Почему
Такая вдруг охрана блудодеям?
Клавдио
Джульетту знаешь ты. Так вот: мы с нею
Помолвились и в брачную постель
Легли. А брака заключать не стали,
Все внешние обряды отложив
До времени: приданое Джульетты,
Хранящееся в сундуках родни,
Хотели обеспечить умолчаньем.
Но тайна обоюдных наслаждений
Нежданно обозначилась на ней,
Моей жене.
Лючио
Беременна?
Клавдио
К несчастью.
А наш наместник новый то ли сбит
Внезапным повышеньем с панталыку,
То ль, государство оседлавши, он
Тут же коня пришпорил, чтобы сразу
Почувствовалась сила седока;
Присуще ль должности самой тиранство,
От высоты ль вскружилась голова,
Не знаю я, - но этот наш властитель
Восстановил все кары, весь закон,
Что, как заржавый панцирь на стене. |