Изменить размер шрифта - +

Девушка рассмеялась.

— Вам гамбургер или чизбургер?

С тех пор как у меня начались проблемы с личной жизнью и сном, я старался держаться подальше от «быстрой» пищи. Правда, получалось пока не очень. Черт, не хватало мне еще несварения желудка! Я ответил, что не стоит беспокоиться, и пообещал перехватить что-нибудь попозже.

Через минуту над моим столом вырос агент Пейдж.

— Ну, как дела? — спросил он. — Что-нибудь получается?

Я развел руками над заваленным столом:

— Она никак не вписывается в норму.

— Верно, но то же самое говорили о большинстве серийных преступниц, пока они совершали убийства, — заметил Пейдж.

Этот юный агент нравился мне все больше.

— Как там наши друзья из лос-анджелесской полиции? Есть новости?

— А как же, — произнес он. — Получены данные баллистической экспертизы. Знаете, чем пользуется убийца? Старым добрым «вальтером». Завтра по этому поводу состоится брифинг. Можете прийти, если хотите. Или отправьте меня. Еще один сюрприз, и довольно странный — старый пистолет преступника.

— Какой давности оружие, установлено?

— Ему лет двадцать, не меньше. Сплошные загадки, верно? Трудно будет проследить.

— Думаешь, все дело в этом? Чтобы мы не проследили? — пробормотал я, размышляя вслух.

Пейдж выдал мне серию гипотез:

— Она ведь не профессионал, так? Может, пистолет лежит у нее уже давно. Или она начала убивать гораздо раньше, чем мы полагаем. Или просто нашла оружие на улице. Или оно принадлежало ее отцу.

Хорошие версии в скорострельном темпе.

— Тебе сколько лет? — поинтересовался я.

Агент бросил на меня косой взгляд:

— Хм… Вот уж не предполагал, что вы меня спросите.

— Расслабься, это не экзамен, — успокоил я. — Мне интересно. Ты сообразительнее, чем большинство юнцов из Квонтико, которых мне доводилось видеть.

— Двадцать шесть, — промолвил он, расплывшись в широкой улыбке.

— У тебя отличные данные, Пейдж. Только надо немного поработать над своей мимикой.

Он не изменил выражения лица.

— С мимикой у меня все в порядке. Просто сейчас я позволил себе расслабиться. — Пейдж шутливо зачастил, подражая жаргону серфингистов: — Короче, чувак, я в курсе, что ты там обо мне думаешь, но учти, теперь с серфингом полные кранты, так что уж лучше я буду ошиваться здесь.

Я посмеялся над его шуткой, хотя это был камешек в мой огород.

— Честно говоря, — заметил я, — я с трудом представляю тебя на серфинговой доске.

— А ты представь, чувак, — ответил Пейдж.

 

Глава 49

 

На следующий день около пяти вечера в конференц-зале лос-анджелесской полиции было не продохнуть. Я стоял у стены возле входа и ждал, когда детектив Галетта появится и махнет стартовым флажком.

Через минуту она стремительно вошла в дверь вместе с Фрэдом ван Олсбургом из ФБР, местным шефом полиции Аланом Шрюсберри и третьим человеком, которого я не знал. Жанна в этой компании выглядела самой привлекательной; к тому же она была единственной, кому не исполнилось пятидесяти.

— Кто это? — спросил я стоявшего рядом офицера. — Полицейский чин? Почему он в штатском?

— Майкл Корбин.

— Кто?

— Помощник мэра. Чинуша. Пятое колесо в телеге.

Я радовался, что мне не придется представительствовать на этом сборище, но появление чиновника меня насторожило. Политики вечно лезут в расследование громких убийств, и от этого никуда не деться.

Быстрый переход