— Это моя комната.
— Вот как? Ты за нее платишь? — Он тут же возненавидел себя за эти слова.
Классический родительский упрек. Дети страшно обижаются при этом. Он бы сам обиделся на месте Адама. Почему мы так поступаем? Почему, дав клятву не повторять ошибки прошлых поколений, неизбежно их повторяем?
Адам успел нажать на кнопку, и монитор погас.
«Не хочет, чтобы я знал, что он там ищет в компьютере. Не догадывается, что родителям и без того много известно».
— А у меня хорошие новости, — сказал Майк.
Адам снова обернулся к нему. Скрестил руки на груди и стоял, напустив на себя невозмутимость, — это плохо ему удавалось. Парнишка вырос — был уже выше отца. Майк знал, что и силы Адаму не занимать. В спорте он проявлял настоящее бесстрашие. Не ждал, когда защитники придут на помощь. Если кто вставал у него на пути, Адам просто сметал противника.
— Какие? — спросил Адам.
— Мо взял билеты в ложу. «Рейнджеры» против «Флайеров».
Выражение его лица не изменилось.
— На когда?
— Завтра вечером. Мама летит в Бостон брать показания под присягой. Мо заедет за нами к шести.
— Возьми Джи!
— Нет, она ночует у Ясмин.
— И вы разрешили ей ночевать у Икс-Игрек?
— Не смей так обзывать девчушку. Это подло.
Адам пожал плечами.
— Лады.
Лады — обычная отговорка подростков.
— Так что приходи домой после школы и едем.
— Я не могу.
Майк оглядел комнату. Выглядела она иначе, чем в тот день, когда он заходил сюда с Бреттом.
И тут его пронзила мысль: «Бретт прикасался своими грязными ногтями к клавиатуре. Это нехорошо. Шпионить вообще нехорошо. Но если бы мы не стали следить за сыном, он бы отправился на вечеринку с выпивкой и, возможно, наркотиками. Так что шпионаж — штука полезная. Я, будучи подростком, раз или два посещал такие вечеринки. И ничего, выжил. Чем сын хуже?»
— Что значит не сможешь пойти?
— Я иду к Оливии.
— Да, мама говорила. Ты и так все время ходишь к Оливии. А тут потрясающий матч.
— Я не хочу идти на матч.
— Но Мо уже купил билеты.
— Скажи, пусть возьмет кого-то другого.
— Нет.
— Почему нет?
— Потому что я твой отец. И ты идешь на игру.
— Но…
— Никаких «но». — Майк развернулся и вышел из комнаты прежде, чем Адам успел возразить.
«Вот это да, — подумал Майк. — Неужели я смог сказать ему „никаких“ но?»
Глава 6
«Дом мертв. Иначе не скажешь, — подумала Бетси Хилл. — Мертв. И это не означает, что здесь стоит полная тишина. Нет, дом пуст, покинут, отошел в мир иной — сердце его перестало биться, кровь перестала бежать по венам, внутренности начали разлагаться. Мертв. Мертвее не бывает, что бы это ни значило. Мертв, как и мой сын Спенсер».
Бетси желала уехать из этого мертвого дома, бежать куда глаза глядят. Ей не хотелось оставаться в этом гниющем трупе. Но Рон, муж, считал, еще рано. Возможно, он прав. Однако Бетси возненавидела этот дом. Плыла по нему, точно не Спенсер, а она была привидением.
Близнецы были внизу, смотрели DVD. Она остановилась, выглянула в окно. У всех соседей в окнах горел свет. Их дома жили. Хотя и там у людей наверняка много неприятностей. Дочь сидит на наркотиках, жена ходит с отсутствующим взглядом и у нее все валится из рук, муж давным-давно потерял работу, сын страдает аутизмом. |