Дэвид Льюис раскуривал сигару, расслабленный, довольный собой. Квист понял, что полиция решила сделать Джонни Типтоу козлом отпущения. Льюис дернул за нужные ниточки!
Джэдвин выудил из кармана сигарету, сунул в рот, но закуривать не стал. Когда он говорил, сигарета прыгала вверх-вниз. Его серые глаза, отметил Квист, ничего не упускали.
— Теперь наша задача — связать оставшиеся свободные концы. Как я понимаю, здесь устраивался прием, но только двое из приглашенных не жили в этом доме, я говорю про уикэнд. Когда эти двое уехали, остальные разошлись по своим комнатам.
— За исключением Марка… мистера Стиллуэлла и меня, — подал голос Патрик Грант. — Мы пошли в кабинет. На первом этаже. Поработать. Всегда находятся незавершенные дела.
— То есть мистер Стиллуэлл не поднялся наверх с женой? — спросил Джэдвин.
— Нет. Он поцеловал ее у лестницы, пожелал ей спокойной ночи, и она пошла к Льюисам, чтобы убедиться, что им ничего не нужно. А мы отправились в кабинет.
— Вы говорите, кабинет на первом этаже. Окна выходят на бассейн?
— Нет. Но ночь очень теплая, капитан. Так что все окна нараспашку. Если б Кэролайн закричала, мы бы ее услышали.
— Мисс Мортон и я были наверху, — внес свою лепту Квист. — Криков мы не слышали.
— Я как раз собирался поговорить с мисс Мортон и с вами, мистер Квист, — покивал Джэдвин. — Но сначала хочу задать еще один вопрос мистеру Гранту. Когда вы поняли, что что-то случилось?
— Мы услышали приближающуюся полицейскую сирену, потом на подъездную дорожку свернула патрульная машина.
— Мисс Мортон, как я понимаю, вернулась в дом, чтобы вызвать полицию. Вы ее не видели и не слышали?
— Нет!
— Она вас не искала?
— Если и искала, то не нашла.
Взгляд серых глаз переместился на Лидию.
— Вы искали мистера Стиллуэлла, мисс Мортон?
— Нет. Я позвонила в полицию и поднялась наверх, чтобы взять кое-какую одежду.
— Разве вы не подумали о том, что мистера Стиллуэлла надо незамедлительно известить о смерти жены?
— Джулиан… мистер Квист… велел мне никому ничего не говорить.
Джэдвин посмотрел на Квиста, в его глазах вспыхнули веселые искорки.
— Я кое-что слышал о вас, мистер Квист. У нас есть общий знакомый, лейтенант Кривич из отдела убийств манхэттенской полиции. Вы участвовали в деле Сэндза. Любителя шампанского, как его еще прозвали. Вам нравится играть в детектива.
— Я подумал, что будет лучше, если до приезда полиции никто ничего не узнает, — ответил Квист. — Хотя бы для того, чтобы не затоптали улики.
— Разумная мысль, — кивнул Джэдвин. — Так вы говорите, что были с мисс Мортон наверху?
У Квиста чуть дернулась щека.
— После того, как мы поднялись наверх, я прошел в комнату мисс Мортон.
— Да?
— Да. Мы немного поговорили, а потом решили пойти искупаться. Где-то без четверти два.
— Мы нашли ваш халат в одной из кабинок для переодевания, — заметил Джэдвин. — Но ни плавок, ни купальника мисс Мортон.
— Мы плавали нагишом, — ответил Квист.
Джэдвин посмотрел на Лидию, откашлялся.
— Придя к бассейну, вы не заметили тела миссис Стиллуэлл?
— Нет.
— А находясь в бассейне, вы постоянно видели то место, где обнаружили тело?
— Если вы спрашиваете, капитан, могли ли ее убить, когда мы плескались в бассейне, то ответ однозначный: нет. |