Доктор Френкель, сославшись на конфиденциальность отношений врач-пациент, отказался сказать, кто ему звонил.
— Полагаю, что Дэвид, — слишком уж быстро ответил Грант. — Марция была в истерике. А больше врач никому не требовался. Дэвид в конце концов вызвал местного эскулапа, доктора Тэйбора.
— Это мне известно, — продолжил Кривич. — Между прочим, вы или миссис Лоример знаете, куда отправили миссис Льюис? Вы, миссис Лоример, говорили Квисту о какой-то клинике на Лонг-Айленде.
— Мне так сказал Дэвид. Названия клиники он не упомянул, — ответила Беатрис.
— Если бы вы задали этот вопрос мистеру Льюису, он бы вам все и сказал, — вставил Грант.
— После отъезда отсюда Льюис не хочет с нами разговаривать, — ответил Кривич. — Но я приехал сюда не для того, чтобы спрашивать о местонахождении миссис Льюис. — Его холодный взгляд остановился на Гранте. — Меня интересуют телефонные разговоры, что велись с личного номера Марка Стиллуэлла.
— В то утро забот хватало, — ответил Грант. — Надо было отменить назначенные встречи, известить двух-трех друзей. Разумеется, мы звонили и по этому телефону.
— Откровенно говоря, интересует меня только один ваш звонок. Я бы хотел знать, кто звонил Эдварду Викерсу и почему.
Грант замер.
— Кто такой Эдвард Викерс, Пат? — спросила Беатрис.
— О, я знаю, кто такой Викерс, миссис Лоример, — ответил Кривич. — Профессиональный убийца, матерый бандит. Вот кто он такой, миссис Лоример. Повторяю вопрос, кто ему звонил и почему?
Квист обратил внимание, что Беатрис не смотрит на Патрика Гранта. Хотя такой взгляд, если бы она действительно не знала, о ком идет речь, был бы более чем естественным.
Вот тут Грант, пожалуй, допустил ошибку. Он мог бы заявить, что знать не знает никакого Викерса, но избрал другой путь.
— Как-то странно вы его называете. Профессиональный убийца, матерый бандит.
— А как его следует называть? — полюбопытствовал Кривич.
Грант бросил окурок в камин. Не попал, соскользнул с краешка стола, подошел к окурку, поднял его, бросил на серую золу в камине. Он явно тянул время.
— Мы полагаем, что Викерс убил капитана Джэдвина. И хотим знать, не получил ли он соответствующих инструкций из этого дома.
Грант повернулся.
— Вы арестовали Викерса?
— Нет.
— Есть у вас улики против него?
— Мы знаем, что ему отсюда звонили, — ответил Кривич. — Знаем, что его адвокат — Макс Готтфрид, которому тоже звонили в ту ночь. И нам очень хочется знать, кто звонил Викерсу, мистер Грант, и почему.
Грант закурил новую сигарету.
— Я звонил.
— Пат! — нотки удивления в голосе Беатрис прозвучали фальшиво.
— Почему? — повторил Кривич.
Грант уже все продумал, так что не замедлил с ответом.
— Наутро я и Марк Стиллуэлл назначили ему встречу в Нью-Йорке. Как вы понимаете, приехать мы не могли. Я позвонил Викерсу, чтобы отменить встречу.
— Как вы заботливы с партнерами. И что же за дела у вас и Марка Стиллуэлла с Викерсом?
— Не уверен, что обязан отвечать на этот вопрос, лейтенант.
— Тогда позвольте предположить, что вы позвонили Викерсу с тем, чтобы приказать избавиться от капитана Джэдвина.
— Это абсурд, лейтенант! — воскликнула Беатрис. Ее лицо побледнело, несмотря на румяна.
Грант все еще стоял у камина.
— Бизнес — сложная штука, лейтенант. |