Изменить размер шрифта - +
Как мог этот кусок ржавого металла подняться с тряпки и нацарапать на крышке стола таинственное слово? Неужели такое возможно?

— Может, если мы выйдем, он нацарапает что-нибудь еще, — сказал он. — Вероятно, это только часть информации.

— Это идея, — заявила Фрэнки. — Реган, как ты считаешь?

— Нет, подождите, — ответила Реган. Она прижала обе руки ко рту и носу и уставилась на крышку стола. С одной стороны, ей было невероятно важно, чтобы Глен сообщил им то, что ему было нужно. С другой стороны, ей было страшно даже вообразить все последствия того, что послание канадского летчика оказалось вырезано на крышке антикварного стола, который обошелся ее предкам в две тысячи долларов на аукционе «Кристи» в Нью-Йорке.

И они никогда не поверят никаким ее объяснениям, даже если она вдруг сойдет с ума и попробует рассказать им все как есть.

— Не здесь, — ответила она через несколько мгновений. — Меня убьют, если столик окажется испорченным еще сильней. Мы возьмем железку с собой наверх. В мою комнату. И побеседуем с пилотом там. — Она неуверенно поднялась на ноги. Они все еще дрожали. — Ну, — спросила она. — Кто хочет отнести осколок наверх?

— Ну, уж нет, — протянул Том. — Я не прикоснусь к нему.

Реган погрызла ноготь.

Все молча смотрели на кусок металла.

— Может, он сам туда поднимется? — пробормотал Том.

— Что? Мы посвистим ему, как собаке, и он побежит за нами? — усмехнулась Реган. — Не думаю.

Фрэнки содрогнулась.

— А что, если… что, если он движется, когда… — Она покачала головой и отступила на шаг. — Нет, этого не может быть.

Джек неуверенно шагнул к столу, взял тряпку за угол и набросил ее на осколок. Потом нагнулся и схватил накрытый металл уже обеими руками. Он поднял его необычайно бережно и осторожно, как поднимают спасенную птичку.

— Ну что же, пошли, — сказал он.

Бросив последний горестный взгляд на буквы, нацарапанные на блестящей крышке стола, Реган тяжело вздохнула и повела ребят наверх, в свою спальню. Том и Фрэнки держались подальше от Джека, как будто он нес бомбу, готовую взорваться в любой момент.

— Куда? — спросил Джек.

— Сюда. — Реган показала на высокий и темный деревянный комод, стоявший у окна. Она сгребла в сторону книги и другие вещи, чтобы освободить пространство.

Джек положил осколок на комод, медленно и осторожно приподнял тряпку. Раздался резкий стук, когда металлический край ударил по древесине. Реган подскочила от напряжения.

— Все в порядке, — сказал Джек. — Без паники. — Он снял тряпку до конца и отошел назад.

Ребята уставились на кусок искореженного металла.

В окно заглядывали лучи вечернего солнца. Осколок отбрасывал лужицу чернильной тени.

— Поговори с нами, Глен, — прошептала Реган.

Время шло.

Очень и очень медленно полоска солнечного света перемещалась по крышке комода.

— Возможно, осколок движется только тогда, когда никто этого не видит, — заметила Фрэнки спустя много-много времени.

— Пожалуй, ты права, — согласился Джек.

Реган кивнула. Они отправились в коридор. Том очень тщательно закрыл за ними дверь. Реган села на пол, подтянув к подбородку колени. Другие последовали ее примеру. Джек поглядел на часы.

— Скоро нам придется идти домой, — произнес он.

— Ох, да неужели вы не можете раз в жизни прийти попозже? — удивилась американка.

Быстрый переход