Я не присматривался, но все-таки в двух метрах сидел. Если и было остаточное проклятие, я его не разглядел. И не факт, что должен был. Еще неизвестно, марагаз я или какая другая невиданная зверушка.
— Если я смогу, — произнес я после паузы, — то я помогу Лемии.
Формально я не врал. Я бы всем помог, если бы знал как. Но я не знал. И потому… совесть моя натянулась до состояния струнки и слегка звякнула. Вроде не порвалась, но… блин, ну не знал я, как еще сделать!
— Марага…
— Не ори!
Вот, что за человек!
— Я ей помогу… если смогу. А ты будешь помогать мне… Будешь отвечать на вопросы… Не будешь говорить, что я марагаз. Согласен?
— Согласен, марагаз!
Идиот.
— Говори, не кричи, — произнес я нарочито медленно. — Говори тихо. Бандар, что он делает в деревне?
— Он держала теплой.
Так, вроде успокоился, наконец. Я проверил мертвозрение — часть людей в доме спали, часть нет, но к нам никто не подкрадывался. Хорошо.
— Он здесь… давно?
— Где? — Чирик в удивлении вздернул веки, заерзал, пытаясь заглянуть мне за спину.
— Да не в твоей… не здесь! В деревне в вашей давно?
— Нет, — Чирик мотнул глазами вправо-влево. — Не давно.
— Когда он… приехал?
— Он не приехал, он всегда здесь был.
Э-э…
— Но ты сказал, что он не давно здесь!
— Он не давно.
Если бы не искренне удивленное лицо, я бы обязательно решил, что он издевается. Блин. Английский я немного знал, и он от русского, по большому счету, мало отличался. Слова выучил — и вперед. Тут же и глазная жестикуляция, и вот какие-то логические особенности. Интересно, а «давно» и «очень давно» тоже принципиально разные вещи? Хотя, может, это у Чирика мозг особенный, а с языком все в порядке.
— Сам ты сколько здесь?
— Давно.
Честное слово, уравнения из «Гегель, Эшер, Бах» Хофштадтера было проще решать, чем с Чириком общаться. Но, стоит признать, не менее интересно.
— Что такое Хамртум? — спросил я, решив все же чуть перевести тему.
— Хамртум.
К этому я был готов, даже возмущаться не стал. Когда в первую неделю учился у искателя языку он, порой, очень упрямую тугодумность проявлял. Дерево для него всегда было деревом, а катастр катастром. В шарады он бы играть не смог. Но, спалив пару миллионов нейронов, я определил алгоритм, по которому из него можно что-то вытащить. В этот раз, у меня ушло минут пять — хороший результат! — но я выяснил, что Бандар хотел, чтобы я проводил кого-то к каким-то развалинам. Какого-то ли замка, то ли башни.
— Ты знаешь, где Хамртум?
— Нет, марагаз! — глаза у Чирика замотались вправо-влево с такой скоростью, что грозили пробить дополнительные отверстия в стенках черепа.
— Что там?
Искатель начал скулить, но отвечать отказывался.
— Я должен знать… чтобы Лемии помочь…
Его взгляд остановился. В глазах появилась такая надежда… Я почти физически ощутил, как где-то в аду под мой будущий котел черти подкинули пару поленьев.
— В Хамртуме живут рраловы нгор’о. И все марагазы всегда из Хамртума, марагаз.
— Все?
— Все, марагаз.
Хм, не так уж и плохо. Значит, я не марагаз. Я ведь не оттуда.
— А где Хамртум?
Спустя еще полчаса расспросов я примерно выяснил, что мне предлагал «индеец». |