Изменить размер шрифта - +
Лучше было бы написать «Большой Джек“, но это я уже потом сообразил. В ту же ночь я проболтался во сне о записке, а Джек услышал. Меня долго мучили, пока я во всем не признался. Тогда мне обожгли пальцы и порвали барабанные перепонки, чтобы я не мог ни слышать, ни читать и не выдал «их“. Не знаю, почему «они“ не убили меня… Вот и все, что я могу рассказать. Если найдете тех, кто убил моего брата и превратил меня в тот живой труп, который вы перед собой видите, то, прошу вас, сообщите об этом мне. Я хочу знать, что смог отомстить за несчастного Джима…

Ларри велел отвезти Лью обратно в больницу и приставить к нему усиленную охрану.

Диана дала агенту деньги, чтобы он по дороге купил старику фруктов и конфет.

Оставшись наедине с Хольтом, она сказала:

— По–моему, пора выписывать ордер на арест Джедда.

— Какое обвинение ты хочешь ему предъявить?

— Убийство Гордона Стюарта.

— Я не могу этого сделать, — грустно произнес Ларри.

— Почему?

— От меня потребуют доказательств.

— Их более чем достаточно! — горячо проговорила девушка.

— Стефан наймет хорошего адвоката, который не оставит от всего, что мы можем представить суду, камня на камне.

— Не может быть! Ведь все совершенно ясно…

— Ты будешь обвинителем, а я — адвокатом, — предложил Ларри. — Давай судить Джедда. Начинай…

Мисс Уорд села за стол инспектора.

— Во–первых, в руке Стюарта был зажат обломок черной запонки с узором из бриллиантов. Точно такие же запонки были в коллекции Джедда. Что скажет на это адвокат?

— Он спросит, на каком основании вы утверждаете, что у Стефана были такие запонки.

— Их украл Страусс в доме Джедда!

— Откуда вы это знаете? Вы допрашивали Страусса?

— Нет, — признала Диана. — Так давайте допросим!

— А мой подзащитный утверждает, что у него таких запонок никогда не было. Вина Стефана еще не доказана, а Страусс трижды сидел в тюрьме. Почему вы верите слову рецидивиста больше, чем слову честного человека? Тем более — одного из самых уважаемых деловых людей Лондона!

— Эти запонки получил от Страусса Фред Гроген…

— Который пользуется заслуженной репутацией вора и шулера. Не передергивает ли он карты и в этом случае? Но даже если бы Гроген был образцом честности и благородства, что он мог бы подтвердить? Что получил запонки от Страусса. А где тот их взял, Фред знает только со слов самого же Страусса. Мало ли где он их украл…

— Значит, запонка в руке мертвого Стюарта ничего нам дать не может?

— Если бы мы обнаружили второй обломок в кармане у Стефана, то имели бы право спросить, откуда он там взялся, — пояснил сыщик. — Но мы его пока что не нашли.

— А завещание мистера Гордона, под которым он приписал: «Меня заманили в западню»?

— Где здесь упоминается доктор Джедд?

— Нигде, — упавшим голосом проговорила девушка.

С минуту она молчала.

— А записка слепого Лью? Там нет имени Джедда, но названа шайка «мертвые глаза Лондона».

— Как вы докажете, обвинитель, что мой подзащитный имеет к этой шайке хоть какое–то отношение?

— Фред видел Джедда с «Большим Джеком»!

— Опять Фред Гроген? Господа присяжные заседатели, все обвинение, по–видимому, построено на показаниях воров, которые мечтают ограбить дом богатого коллекционера и поэтому стремятся оклеветать хозяина.

Быстрый переход