Изменить размер шрифта - +
Пустой дом обворовать легче.

Мисс Уорд долго и напряженно размышляла.

Хольт молча любовался ею.

— Все, что мы можем уверенно утверждать, сходится не на Стефане, а на «Большом Джеке», — медленно проговорила она наконец. — А его связь с Джеддом еще надо доказать…

— Значит, ордер на арест Стефана пока выписывать не будем. Иначе нас обвинят в непрофессионализме.

— Что же делать?

— Запроси информацию о докторе Джедде откуда только возможно. И побудь здесь, пока не соберешь все сведения о нем.

— А ты?

Ларри обнял и поцеловал девушку.

— Мне надо отлучиться по чрезвычайно срочному делу. Я скоро вернусь. До встречи.

Глава 19

Примерно через час после событий, описанных в предыдущей главе, около дома Джедда остановился фургончик.

В нем сидели двое мужчин, одетых в форму рабочих Управления городского газового хозяйства.

Один из них спросил напарника:

— У вас есть ордер на обыск, инспектор?

— Да, — последовал ответ.

— Тогда к чему же этот маскарад?

— Для меня очень важно, чтобы хозяин не знал о том, что у него был обыск.

— Его нет дома?

— Он у себя в конторе. Только что проверяли по телефону.

— А если он вдруг нагрянет, когда мы будем еще там?

— Тогда, Гарвей, мы скажем, что газовые трубы у него в доме в порядке. И попросим на чай.

— Понятно.

Они подошли к двери, и Хольт позвонил.

Им открыл слуга Джедда.

— Газовая служба, — сказал сержант.

Ларри и Гарвей вошли в дом и закрыли за собой дверь.

Сыщик снял форменное кепи газовщика и спросил:

— Вы меня узнаете, Страусс?

— Инспектор Хольт! — воскликнул потрясенный слуга.

— Опять взялись за старые дела?

— Клянусь вам…

— Не клянитесь. Кто обокрал доктора Джедда и передал драгоценности Грогену?

— Фред у меня их отобрал!

— Вот вы и признались в том, что у доктора драгоценности украли вы! Желаете получить четвертый срок?

Страусс позеленел от страха.

— Пощадите, инспектор! Больше пальцем ни к чему не прикоснусь!

— Хорошо. Я не трону вас. Но при одном условии…

— Каком?

— Вы никому не скажете о том, что мы были здесь и осмотрели дом. Вот ордер на обыск.

— Ни звука не пророню, мистер Хольт!

— Тогда идите в свою комнату. Вы никого не видели и ничего не слышали.

Страусс ушел.

Сыщик осмотрел дом.

Там были роскошно обставленные комнаты и большой зал, в котором висели картины известных художников.

Ларри внимательно обследовал стены и полы.

Он искал потайную дверь и вскоре обнаружил ее за ковром, висевшим в зале.

Один из ключей Фреда подошел к замку. За дверью оказалась винтовая лестница.

— Скорее, Гарвей! Если нас застанут внизу, то все мои планы рухнут!

Инспектор и сержант торопливо спустились в подвал, освещая себе путь фонариками.

Заметив на стене выключатель, Хольт включил свет.

Прямо перед ними стоял огромный насос, вроде тех, которые применяют для очистки водохранилищ.

От него отходили две толстые трубы и электрический кабель.

Одна из труб уходила в стену подвала, другая была опущена открытым концом в бетонный колодец глубиной около четырех метров.

В колодце было сухо.

На дне его лежали тяжелые ножные кандалы.

— Откуда они здесь? — удивился сержант.

Быстрый переход