Изменить размер шрифта - +

Хозяйка провела в нашу спальню полицейского. Он опечатал дверь ванной комнаты, предварительно измерив температуру оставшейся воды, и спросил Китти, в каких кроватях кто из нас спал. Китти бегло говорила с ним по-французски, но при появлении Витольда замолкла, предоставив тому вести дальнейшую беседу. Полицейский чиновник велел всем остаться и подождать его коллегу, который проведет допрос. К сожалению, последний сможет подъехать лишь часа через два. Он также осмотрел тело, предварительно попросив Эрнста Шредера покинуть комнату.

Эрнст вошел к нам. Неожиданно он затрясся в рыданиях. Мы с трудом могли разобрать слова, но было ясно, что он винит себя самым жестоким образом. Он-де оскорбил Памелу своей болтовней за ужином, хотя уже многие годы знал, что она не выносит подобных тем. Возможно, ее сердце и впрямь не выдержало. Китти погладила его по голове, словно ребенка, обняла и принялась успокаивать. Полицейский вернулся и сказал, что подождет здесь шефа. Затем он вышел на кухню, чтобы попросить приветливую хозяйку разогреть для него еще немного бэккаоффа. Мы все сидели в крайне подавленном состоянии. Витольду очень хотелось узнать, слышал ли Эрнст, как он возвращался тем вечером. Похоже, Эрнст еще не спал, когда Витольд выходил из спальни с сигаретой в руке. Но тут Эрнст сам рассказал, что принял таблетку снотворного: обильные возлияния приводят его в состояние излишнего возбуждения, отчего он часто не может уснуть.

Хозяйка принесла нам горячего лукового супа. Подъехала машина с катафалком. Водитель должен был дождаться комиссара, прежде чем везти тело на патологоанатомическую экспертизу.

Комиссар приехал спустя добрых три часа. Сначала он тоже ненадолго зашел к хозяйке на кухню, где уже сидели двое санитаров с носилками и полицейский, затем вошел в комнату, где лежала покойница. С собой у него была фотоаппаратура и таинственный чемоданчик. Наконец тело разрешили увезти. Китти пришлось подняться с комиссаром в ванную комнату и подробно рассказать ему, когда и при каких обстоятельствах она нашла труп. Ему действительно показалось странным, что мокрое полотенце оказалось в углу, ведь мертвые, как правило, не вытираются. Китти сказала, что, возможно, использовала его, когда вытаскивала Скарлетт. Вещи Скарлетт перенесли в полицейскую машину. Я была еле жива от страха, что они захотят осмотреть и мой чемодан, но этого не случилось.

Наконец нас допросили по одному. По всей видимости, кто-то из постояльцев слышал, что в пятнадцать минут четвертого еще лилась вода, и был так раздосадован, что запомнил время. Мы с Китти заявили, что совершенно не слышали, как Скарлетт принимала ванну. Эрнст также умолчал о ночной сигарете Витольда. Вероятно, он забыл об этом или просто счел не важным. Хозяйка слышала, как поздно ночью подъехала чья-то машина, но не могла сказать, когда это произошло. Беседа с немецкоязычным комиссаром порядком затянулась: лишь к вечеру он допросил всех нас. На следующий день мы должны были прийти к нему в участок и подписать протокол.

После приступа рыданий и допроса Эрнст взял себя в руки. Теперь он беспокоился о детях. Ему хотелось сообщить им обо всем лично, а не по телефону. С другой стороны, он на всякий случай должен был оставаться здесь, пока не будут улажены все формальности, включая перевозку тела в Германию.

Витольд предложил:

— Китти, после того как завтра мы разберемся с полицией, отвези Тиру домой на моей машине. Здесь вы уже ничем не можете помочь Эрнсту. Я останусь с ним, помогу все уладить с чиновниками, а затем отвезу домой на его машине. Конечно же, нужно прямо сейчас связаться с Аннетт и Олегом.

Китти спросила Эрнста, кто из знакомых пользуется его полным доверием и ладит с детьми. Эрнст позвонил помощнице по аптеке, которую знал уже много лет, и своим друзьям — супружеской паре. Они пообещали позаботиться о детях и осторожно сообщить им страшную правду.

Тут мне пришло в голову, что я сделала сиротами уже семерых детей, пусть даже вполне взрослых.

Быстрый переход