— Пусть эта мысль больше никогда не беспокоит тебя, — уверенно произнес лорд Равенскар.
Он целовал ее снова и снова, пока сад, озеро и небо не закружились вокруг них в неистовом хороводе, а сама Ромара едва могла дышать от восторга. Наконец он поднял голову:
— Пора возвращаться в дом. Только пройдем через боковую дверь, чтобы не встретиться с Уильямом и Кэрил.
Снова он продумал все до мелочей, Как умен лишь он один, и Ромара очень любила его за эту предусмотрительность и деликатность.
— Давай сегодня вечером побудем вдвоем, без посторонних, — сказан он. — У меня такое впечатление, что нам никогда не удавалось поговорить спокойно, без помех. Каждый раз, когда я собирался сказать тебе что-то важное, нас обязательно прерывали, и мне никогда не удавалось договорить.
— Я помню и ценю каждую минутку, когда мы были вместе.
— Теперь их будет много-много, — улыбнулся лорд Равенскар.
Ромара еще крепче прижалась к нему.
— Неужели все это не сон… Неужели ты и в самом деле любишь меня, — голос ее дрожал, — и хочешь… чтобы я была с тобой?
— Я собираюсь доказать тебе это, любимая моя, не только сегодня вечером, но и всей своей жизнью, — ответил он. — Ведь я понял, что не могу жить без тебя. Мы останемся здесь, в этом доме, и станем жить в деревне, потому что мне совсем не хочется делить тебя с кем-либо еще.
— В деревне? Здесь, вместе с тобой? — обрадованно переспросила Ромара.
Он обнял ее за талию, и они вместе медленно пошли к дому.
— Помнишь, как мы расстались с тобой в прошлый раз? — заговорил Трент Равенскар. — Я вернулся в Лондон, чтобы поручить Хигнету подкупить слуг из дома Уичболда, чтобы они вовремя сообщили нам, когда ищейки с Боу-стрит нападут на след Кэрил. И тогда же у меня состоялась встреча с Джорджем Спенсером. Мы с ним очень долго беседовали.
— Это министр внутренних дел? — спросила Ромара.
— Да, он очень умный и осведомленный человек, — ответил лорд Равенскар. — Джордж уверен, как, впрочем, и я, что война продлится еще долго. А для нашей страны, этого небольшого острова, очень существенной задачей станет произвести как можно больше продовольствия, чтобы наш народ не голодал.
— Потому ты и собираешься увеличить свои стада?
— С помощью Уильяма и, конечно, твоей, моя маленькая умненькая жена, я намерен превратить это поместье в источник продуктов не только для нас самих, но и хотя бы для части Лондона.
— Уверена, это важно.
— И Спенсер так думает, и премьер-министр, — продолжал лорд Ра-венскар. — Они попросили, чтобы я не только следил за использованием своей земли, но и рассказал обо всем и всячески поощрял и содействовал в этой деятельности многочисленным фермерам всего графства.
— Лучше тебя никто не справится с подобным поручением.
— Чтобы облегчить выполнение поставленной задачи и придать мне соответствующие полномочия и еще потому, что теперь у меня есть жена, которая будет помогать мне, король назначил меня главой судебной и исполнительной власти в Букингемшире.
— Как это замечательно! — воскликнула Ромара. — Ты лучше всех справишься с поручением короля.
— Я очень рад новому назначению, да и принц тоже, — сказал лорд Равенскар. — Он всегда хотел, чтобы его друзья заняли высокие посты и таким образом помогали ему проводить достойную политику в жизнь.
Ромара робко взглянула на мужа.
— Теперь ты стал очень важным человеком, каким тебе суждено быть по рождению и твоим достоинствам. |