Затем он подошел к выходной двери.
Ждать ему пришлось недолго.
Спустя несколько минут он расслышал шаги в коридоре дома.
Дверь открылась и на пороге появился тот, кто раньше беседовал из окна с Меркодатти.
Он тяжело дышал, неся на руках Лючию Беллини.
Сыщик спокойно пропустил его мимо себя на улицу, но затем вдруг подскочил, выхватил у него из рук девушку и нанес ему своим железным кулаком удар по лбу.
Преступник упал, не издав ни единого звука.
На следующий день, в воскресенье, около десяти часов утра, Ник Картер вошел в трактир Меркодатти.
Кроме Пеллурии там никого не было.
Завидя сыщика итальянец торопливо подбежал к нему и шепнул:
– Пойдемте в задний кабинет, Спада. Мне надо поговорить с вами о важном деле.
Ник Картер с трудом скрыл улыбку, заметив беспокойство и озабоченный вид Пеллурия. Он знал, почему итальянец беспокоится, но, конечно, ничего не сказал.
– Что случилось? А где Меркодатти? – спросил он изумленным тоном, войдя вместе с итальянцем в кабинет.
– Об этом я хотел спросить вас, – заговорил Пеллурия, пытливо вглядываясь в сыщика. – Где Меркодатти?
– Разве его здесь нет? Ведь он обыкновенно встает рано?
– Нет, его нет дома. Он вообще не возвращался домой.
– Странно. Куда же он пропал.
– Вот это я хотел узнать от вас, – мрачно проговорил Пеллурия. – Не притворяйтесь, Спада. Неужели вы на самом деле не знаете, куда девался Меркодатти?
– Что я – нянька его? – вспылил сыщик. – Откуда мне знать, где он находится?
– Повторяю, Меркодатти не возвращался домой, но и вас не было дома, Спада.
– Не было потому, что я нанял другие комнаты, так как здесь мне не хочется оставаться. Неужели вы думаете, Пеллурия, что после сегодняшней сцены с Меркодатти я могу оставаться под его кровлей? Мы останемся приятелями, но о взаимном доверии не может быть и речи.
– И вы ночевали на вашей новой квартире?
– Понятно. Я очень хорошо выспался.
– Стало быть, после того, как мы с вами расстались, вы уже больше не видели Меркодатти?
– Каким же образом я мог его видеть? – ответил сыщик. – Ведь я вышел из подвала первым, а вы вышли уже после меня. По крайней мере, вы намеревались выйти.
– Да, я и вышел, но больше вас не видел.
– Так же, как и я вас!
– Значит, Меркодатти так все-таки пропал без вести, – пробормотал Пеллурия, качая головой.
– Если он, действительно, больше не появится, то вы от этого только выиграете, Пеллурия, – многозначительно произнес сыщик. – Так как вы будете назначены вожаком.
– Будьте откровенны, Спада, скажите мне: вы убили его? – снова спросил Пеллурия, сильно волнуясь. – Я полагаю, вас командировали сюда именно для того, чтобы убить его?
– Послушайте, Пеллурия, лучше замолчите. Вы болтаете глупости, точно малый ребенок, а не как человек, которому предстоит стать во главе могущественного сообщества, – презрительно ответил Ник Картер, пожимая плечами.
Он, однако, хорошо был осведомлен об участии Меркодатти, так как последний находился в его собственном доме в качестве пленника.
Вырвав Лючию из рук похитителя, Ник Картер поручил вызванному им из ближайшей аптеки по телефону Тен-Итси доставить к нему домой Лючию и обоих преступников.
Двоюродная сестра Ника Картера Ида приветливо встретила молодую девушку, уложила ее в постель и привела в чувство.
Старика Беллини известили о том, что его дочь находится в хороших руках. |