Изменить размер шрифта - +

– Химиотерапия? Что это за лекарство? Как оно действует?

– Препятствует синтезу протеина в раковых клетках, – ответил Малверд. – Мы рассчитываем, что оно будет мешать репродукции раковых клеток на уровне генов, в первую очередь ответственных за это. – Он кивком головы показал на график, ткнув пальцем в красную линию, которая круто шла вниз. – Как видите, смотрится многообещающе. Результат, полученный на мышах, просто поразительный.

– Значит, на людях его еще не испытывали?

– До этого еще несколько лет работы. Токсикологические тесты только начались. Ну, вы же понимаете. Какова безопасная дозировка? Каково действие?

– Побочное действие?

– Ну да. Это выверяется особенно тщательно.

– Предположим, побочного действия нет, ваш онкозим безопасен, что дальше?

– Дальше мы выпускаем его на рынок.

– И получаете приличную прибыль, насколько я понимаю? – поинтересовался Сент‑Джеймс.

– Если повезет, – ответил Малверд. – Это же открытие. Вне всяких сомнений. Подозреваю, что Кэмбри писал об онкозиме. Ну а что касается возможного мотива убийства… – Малверд многозначительно помолчал. – Не мне судить.

– Каковы взаимоотношения «Айлингтон‑Лондон» с «Айлингтон‑Пензанс»?

– В Пензансе у нас исследовательский отдел. У нас их много по всей стране.

– Их цели? Тестирование?

Малверд покачал головой:

– Лекарства создаются здесь, в лабораториях. – Он откинулся на спинку кресла. – Каждая лаборатория занимается своей болезнью. Например, болезнью Паркинсона или хореей Хантингтона. Недавно появилась лаборатория, занимающаяся СПИДом. А есть еще лаборатория, где занимаются обыкновенной простудой, – с улыбкой проговорил он.

– А в Пензансе?

– Это одно из трех мест, где занимаются раком.

– И там производят онкозим?

Малверд задумчиво посмотрел на график:

– Нет. За онкозим отвечает лаборатория в Саффолке.

– Но вы сказали, что в ваших филиалах не тестируют лекарства?

– Основным тестированием занимаемся мы. Естественно, они занимаются начальным тестированием. А как же? Иначе как они смогли бы работать?

– Если вернуться к безопасности, в ваших филиалах знают конечные результаты? Не только свои, но и ваши?

– Конечно.

– И он или она могли бы вычислить недостатки? Скажем, нечто, попавшее в рыночный продукт?

Любезное выражение исчезло с лица Малверда. Он выдвинул подбородок и тотчас убрал его, словно проверяя, как работает шея.

– Вряд ли такое возможно, мистер Сент‑Джеймс. Мы здесь занимаемся медициной, а не пишем научно‑популярные романы. – Он встал. – Мне пора возвращаться в свою лабораторию. Пока тут нет начальника, приходится крутиться. Уверен, вы понимаете.

Сент‑Джеймс последовал за Малвердом, который отдал секретарше тетради со словами:

– Порядок, миссис Кортни. Поздравляю вас.

– Мистер Брук содержал все в образцовом порядке, мистер Малверд, – холодно ответила она, принимая тетради.

Изумлению Сент‑Джеймса не было предела.

– Мистер Брук? – переспросил он.

Такого не могло быть.

Малверд подтвердил.

– Джастин Брук, – сказал он, выходя в лабораторию. – Главный биохимик этого отдела. Чертов дурак погиб в результате несчастного случая в Корнуолле. Я было подумал, что вы пришли из‑за него.

 

Глава 22

 

Прежде чем дать знак констеблю, чтобы он открыл комнату для допросов, Линли, держа в руках пластиковый поднос с чаем и сэндвичами, посмотрел в глазок.

Быстрый переход