— Да исполнится воля богини и мое приказание! — крикнула Джелла звучным голосом.
Мария рванулась вперед и, отстранив слуг, бросилась в отчаянии к ногам принцессы.
— Пощадите сестру, — молила она, — Эва ни в чем не виновата перед вами… Сжальтесь над моими слезами… Помилуйте ее…
— Мария, — гордо произнесла Эва, — я запрещаю тебе просить пощады для меня у этой женщины.
Мария, не слушая сестру, продолжала:
— У ног ваших, принцесса, молю я вас, как бы молила всемогущего Бога: пощадите се! Не за себя прошу… Если вам необходима жертва, то возьмите лучше меня… Я приму все истязания и мучения вместо нее!
Джордж негодовал: «Это выше моих сил. Я больше не могу быть молчаливым свидетелем подобной сцены. Но я должен покориться для их же блага!».
Согор возвратился на террасу. Принцесса подозвала его знаком.
— Разлучить их немедленно, — распорядилась она, указывая на сестер.
Глава 33. Жестокое наказание
Индус высокого роста схватил и, оторвав от Марии, потащил к могиле, не обращая внимания ни на стоны, ни на отчаянное сопротивление девушки.
Стоп не выдержал и выдавил сквозь зубы:
— Мерзавцы! Злодеи!
— Молчи, ради Бога! — удержал его Джордж.
— Возвратите мою сестру! — кричала Мария в отчаянии, стараясь вырваться из рук державших ее рабов.
— Прощай, Мария, — кричала Эва, — прощайте, Эдвард! Смерть моя неминуема, мы свидимся… на небесах!
— Возьмите мою жизнь, палачи, хоть из чувства сострадания, — хрипел Эдвард.
Между тем индус, уносивший Эву, преодолел расстояние, отделявшее гробницу от террасы, и швырнул свою жертву в мрачный проем подземелья. Бронзовая дверь с шумом захлопнулась.
Мария не выдержала и снопа расплакалась.
— Милая Эва! — причитала она и внезапно упала замертво на руки окружающих ее индусов.
Казиль между тем протиснулся вперед и, подойдя к Джорджу, спросил:
— Что делать, господин?
— Ждать, — ответил тот.
— Согор, — продолжала принцесса, — прикажи принести паланкин, пусть эту молодую мисс немедленно отнесут в гарем раджи Дургаль–Саиба.
— Слушаюсь, — ответил Согор.
Пока поверенный Джеллы ходил, чтобы исполнить ее приказание, сквозь толпу протискивался Джерид с бледным, расстроенным лицом.
— Повелительница, — доложил он, приблизившись к принцессе.
— Что тебе надобно?
— Мне нужно сказать вам кое–что.
— Почему же не сказать этого вслух?
— Нельзя. Вы одна должны слышать это.
Джелла в изумлении отошла в сторону, приказав Джериду следовать за собой
— Говори, — распорядилась она, когда они отошли на расстояние, достаточное, чтобы нельзя было услышать разговора.
Джерид что–то шепнул ей.
Недоверчивость и смущение выразились на лице принцессы.
— Не может быть, — воскликнула она, — я не верю этому.
— Это истина. Человек из его свиты все открыл мне, поклявшись именем Бовани, а кто же осмелится клясться ложно этой клятвой?
— Действительно, я верю тебе, Джерид, не отходи далеко, будь каждую минуту наготове.
Слуга поклонился, отошел к толпе и стал отдавать какие–то приказания.
Согор между тем запер бронзовую дверь гробницы и уже взбирался на террасу.
— Вот ключ от гробницы, госпожа, — проговорил он, обращаясь к Джелле.
— Суниаси, — позвала принцесса, — вы спрашивали богов, согласны ли они принять нашу жертву, я отдаю ключ от гробницы в ваши руки, стерегите ее. |