Если Лори не выкарабкается, он вряд ли захочет с кем-то разговаривать.
— Мы делаем все возможное, — сказала Кейтлин. — По крайней мере ее зрачки и кожа выглядят лучше.
Время шло. Глядя на все со стороны, Джек чувствовал, насколько его подавляет картина беспомощно распростертой на кровати Лори. Пациенты вернулись в свои палаты. Медсестры тоже разошлись, приступив к своим обязанностям.
Было без двадцати шесть, когда появились первые признаки улучшения. Это заметила Кейтлин.
— Эй, ребята! — закричала она. — У нас тут что-то появилось! — Свободный ординатор подскочил к электрокардиографу и заглянул через плечо Кейтлин. — Нужно еще раз проверить уровень калия! — крикнула Кейтлин одной из помогавших им медсестер.
— Кажется, появился пульс, — сказал ординатор.
— Картина улучшается, — согласилась Кейтлин, кивнув. — Остановись пока! Проверь, есть ли у нее пульс!
Ординатор попытался нащупать пульс на шее.
— Есть! И она дышит сама! — Поднеся ладонь к концу интубационной трубки, он почувствовал вдыхаемый и выдыхаемый ею воздух. — Она дышит почти нормально, ей не нужна интубационная трубка.
— Вытащи ее! — скомандовала Кейтлин. — ЭКГ почти в норме.
Ординатор быстро вытащил трубку изо рта Лори, но немного попридержал ее подбородок, чтобы убедиться, что нет помех дыханию. Лори несколько раз кашлянула.
Услышав эти крики, Джек бросился к медсестринскому посту. Лори была подключена к одному из установленных на стойке мониторов. Его экран смотрел в противоположную от кровати Лори сторону. Полчаса назад Джек видел на экране сплошные линии. Теперь все изменилось, и его сердце запрыгало от радости. У Лори появился и пульс, и кровяное давление!
— Остановите диализ! — скомандовала Кейтлин. — А то мы переусердствуем и уровень калия окажется слишком низким.
Джек обогнул стойку. Он старался не мешать, но, обнадеженный, хотел быть поближе к Лори.
— Слава Богу, она приходит в себя! — воскликнул ординатор, который восстанавливал ее дыхание.
Не выдержав, Джек подошел к изголовью кровати и, как ему показалось, увидел чудо. Лори открыла глаза. Ее взгляд переходил с одного лица на другое, выражая смятение и страх. У Джека неожиданно брызнули слезы. Он не мог сказать ни слова и лишь качал головой.
— Освободите ей руки, — сказала Кейтлин, протолкнувшись к кровати с противоположной стороны. Наклонившись к Лори, Кейтлин слегка потрепала ее по плечу. — Все хорошо. Расслабьтесь. Ситуация под контролем. У вас все будет в порядке.
Лори пыталась что-то сказать, но ее голос едва ли можно было услышать. Кейтлин, наклонившись, почти прижалась ухом к ее губам.
— Вы в Центральной манхэттенской больнице, — выпрямляясь, ответила Кейтлин. — Вы помните, как вас зовут и какой сейчас год? — Она вновь наклонилась к Лори. Потом, выпрямившись, посмотрела на Джека, который, немного успокоившись, вытирал слезы. — Похоже, все очень хорошо. Она ориентируется. Не могу не признать, что ее спасли благодаря вашему точному диагнозу. С таким высоким уровнем содержания калия ее наверняка не удалось бы реанимировать.
Джек кивнул. Он все еще не мог говорить. Наклонившись к Лори, он прижался к ее лбу губами. Теперь, когда ее руки были свободны, она могла потрепать его по голове.
— Чем ты так расстроен? Что случилось? — хрипло прошептала она.
От ее вопроса у него вновь брызнули слезы, и в ответ он лишь сжал ее руку.
Одна из медсестер зашла за стойку, чтобы подойти к телефону.
— Доктор Берроуз, — позвала она. |