— Доктор Берроуз, — позвала она. — Содержание калия у Монтгомери четыре миллиэквивалента.
— Почти отлично! — воскликнула Кейтлин. Она повернулась к коллегам: — План такой: пока я буду разговаривать с лечащим врачом, вы перевезете пациентку в отделение кардиореанимации и подключите монитор. Мне вновь понадобятся данные по содержанию калия, а приду я туда сразу, как только закончу здесь. И там мы решим, что делать дальше.
Пока шла подготовка к перевозке, Джек обрел голос.
— Я не расстроен, — прошептал он на ухо Лори. — Я счастлив, что все позади. Ты напугала нас.
— Правда? — удивилась Лори. К ней тоже возвращался голос, но ей было больно говорить.
— Ты какое-то время была без сознания, — сказал Джек. — Ты что-то помнишь?
— Я помню лишь, как меня перевозили из ПНП. А потом — ничего. Что произошло?
— Я все расскажу тебе при первой же возможности, — пообещал Джек.
Кровать повезли.
— Ты не уходишь? — спросила Лори, не отпуская его руку.
— Конечно, нет, — ответил Джек, продолжая идти рядом. Какая-то медсестра, подбежав, отдала ему его мокрую куртку.
На третий этаж, где находилось отделение кардиореанимации, они спускались в лифте для пациентов. Возле двери в отделение произошла небольшая заминка. Старшая медсестра не разрешила Джеку пройти, но сказала, что после размещения Лори он сможет ее посещать. Поначалу Джек разозлился: после того, что произошло, он не хотел оставлять ее, но в конце концов уступил, убедившись, что Лори будет находиться в надежных руках. Реанимационная бригада заверила его, что один из ординаторов будет постоянно дежурить возле Лори.
— Я буду здесь, — пообещал Джек, показывая на маленькую комнату ожидания.
Лори кивнула. Она постепенно приходила в себя, и больше всего ей сейчас хотелось немного льда — во рту пересохло, саднило горло, не отпускала боль в области шва и в груди. Она по-прежнему не помнила, что с ней произошло, после того как она покинула ПНП.
Джек зашел в пустую комнату ожидания. Висевшие на стене часы показывали четверть седьмого утра. В комнате стояло несколько кушеток и кресел. Маленький столик был завален старыми журналами. В углу — кофеварка с бесплатным кофе. Бросив куртку на подлокотник одной из кушеток, Джек с тяжелым стоном опустился на нее. Он откинулся, заложил руки за голову и закрыл глаза. Он был выжат как лимон, и его немного подташнивало.
Закрыв глаза, Джек вдруг понял, что Лори лишь по счастливой случайности не стала жертвой преступления. Борьба за ее жизнь отодвинула мысли об этом. В его памяти всплыл образ смуглой медсестры, оказавшейся в палате Лори. При тусклом свете она выглядела зловеще. Он вспомнил ее темные, коротко подстриженные волосы, глубоко посаженные глаза и ослепительно белые зубы. Но больше всего ему запомнилось то, что в одной руке она держала подушку, а в другой — большой шприц. Он знал, что этому можно было найти множество объяснений, как и понять ее шок во время той ситуации, когда речь шла о жизни и смерти. Джек видел подобное состояние, когда был стажером. Даже с ним произошло нечто похожее во время его первого участия в реанимации сразу после университета. Однако в данных обстоятельствах это все же вызывало подозрение. Он увидел ее вновь во время изматывающей реанимации, но всего лишь мельком — она появилась возле медсестринского поста и зашла в комнату, где хранились медицинские препараты. Она не принимала участия в реанимационных мероприятиях. Джек поинтересовался у одной из санитарок, как звали смуглую медсестру. Когда та назвала ему имя, подозрения Джека усилились. Это было очередное имя из списков Роджера.
Джек нащупал в кармане телефон. |