Герр Клибурн бросил сигарету и каблуком втоптал ее в землю. Потом он задумчиво проговорил:
— Тогда я попрошу вас рассказать мне все детали, фрейлейн Картер.
— Да, конечно. — Я порылась в сумке в поисках бумаги и ручки, записала номер своей машины и все, что помнила, пока герр Клибурн и Стивен осматривали разбитую машину. Когда я закончила писать, герр Клибурн с улыбкой взял у меня из рук листок.
— Возможно, вы сочтете это неправильным, но дело пойдет быстрее, если я поговорю с полицией без вас. Я скажу, что вы были слишком расстроены происшедшим, чтобы приехать со мной. Доскональность — наша национальная черта, и когда дело доходит до бесед с иностранцами, бюрократия может показаться беспредельной. Герр Хеллер — мой друг, и хотя я не сомневаюсь, что ваша машина очень скоро будет обнаружена, если вы явитесь к нему сами, он захочет выполнить все бюрократические формальности. Понимаете? В любом случае я поговорю с ним, а потом позвоню вам. Вот мой телефон. Уверен, герр Мейтланд довезет вас до Нидернхалля. — Он пожал мне руку. — Увидимся позже, фрейлейн.
Кивнув, он быстро направился к своей машине. Двигатель «мерседеса» ожил, его хозяин помахал нам рукой, и машина скрылась за поворотом. Я обернулась к Стивену.
— Сейчас уже поздно спрашивать, правильно ли я поступила?
— Не переживайте. Если мы заедем куда-нибудь выпить, можно будет все спокойно обсудить. Если герр Клибурн не объявится, как обещал, будет потеряно всего несколько часов. Полагаю, такая задержка ни на что не повлияет.
— Думаю, вы правы. Да и он, похоже, знает, что делает.
— О, бесспорно, — сухо проговорил Стивен, открывая мне дверцу своей машины.
Больше не оглядываясь на разбитый автомобиль, мы поехали по пыльной дороге.
— Вы отдыхаете в одиночестве? — спросил он.
Я кивнула.
— А почему именно в этой части Германии? Здесь слишком тихо и скучно.
— Мне так не показалось, — усмехнулась я.
Стивен недоверчиво покачал головой.
— Не думаю, что вам стоит слоняться по Нидернхаллю в ожидании возвращения Джеймса Бонда. До Орингена всего несколько минут. Хотите заехать туда? Полагаю, Кристина будет в восторге.
— А кто это? — переспросила я, взглянув на лежащую на руле руку без кольца.
— Кристина — это дочь хозяев пансиона, в котором я остановился. — Сказав это, он свернул налево с дороги, ведущей в Нидернхалль.
Если бы не одолевавшие меня сомнения и тревоги, я бы, безусловно, наслаждалась поездкой через виноградники. На склонах холмов буйно зеленели леса, солнце приятно согревало спину, а рядом сидел настоящий красавец. Вместо этого я поминутно смотрела на часы, думая, как дела у герра Клибурна. Стивен был прав, решив, что мне необходимо отвлечься до того, как немец объявится в Нидернхалле. Предоставленная самой себе, я бы с ума сходила от беспокойства.
Его пансион оказался очаровательным сельским домиком, окруженным узким деревянным балконом, на котором буйно цвели самые разные цветы. Несколько столов, покрытых яркими скатертями, было выставлено во двор. Рядом росла высокая яблоня, ее тень покрывала скатерти лиственными узорами, шевелившимися при малейшем дуновении ветерка. Нигде не было ни души.
Черный кот, принимавший солнечные ванны на перилах балкона, при нашем появлении лениво спрыгнул на землю и, величественно задрав хвост, прошествовал к деревянным ступенькам, ведущим в дом, словно показывал дорогу. В большой гостиной было прохладно. Полы были выложены каменными плитами, а в дальнем углу стоял полукруглый стол из темного дуба. За ним сидела девушка лет двадцати в белой блузке и широкой желтой юбке. Когда каблуки моих босоножек застучали по каменному полу, она подняла голову и, увидев Стивена, приветливо улыбнулась. |