Изменить размер шрифта - +
Не хватает еще увлечься этим самоуверенным красавцем!

И все же от его близости она испытывала какое-то странное приятное возбуждение.

Она еще год назад решила, что мужчины не стоят того, чтобы тратить на них драгоценное время и силы. Не считая себя мужененавистницей, девушка, тем не менее, полагала, что мужчины не в состоянии удовлетворить высокие запросы женской половины человечества.

Помогая Кейси пробиться через толпу людей, запрудивших аэропорт, Марио деликатно подтолкнул ее в спину. Она тут же остановилась и сделала шаг в сторону, испытывая желание скрыться от него хотя бы на пару минут.

– Куда это ты собралась?

– В дамскую комнату. Уж не собираетесь ли вы последовать за мной и туда?

– Даю тебе на все две минуты! – недовольно буркнул он.

Кейси демонстративно поставила к его ногам пакет с одеждой.

– Кстати, попробуй что-нибудь сделать со своей прической, – иронически заметил он, протягивая ей расческу.

Она едва сдержалась, чтобы не ответить на эту реплику резкостью, но в глубине души не могла не признать, что он прав.

Кейси поспешно нырнула в туалетную комнату и внимательно вгляделась в свое отражение, с удивлением отметив легкий румянец на щеках и возбужденный блеск глаз. Платье без сомнения было очень элегантным, но не в ее стиле.

Как это ему удалось безошибочно угадать мой размер? – задумалась она, но тут же нашла ответ на этот вопрос. Судя по всему, Марио Бертольди был неисправимым бабником и привык, что женщины сами бросаются к нему на шею.

Итак, мне предстоит бесплатное путешествие в Италию, размышляла Кейси. Частный самолет, роскошные отели, отличная еда… Какой будет расплата за это?

Вдруг девушка вспомнила, что должна была позвонить мистеру Филби. Она всегда приходила на работу рано и открывала книжную лавку, так как хозяин не появлялся раньше полудня. Нужно предупредить его о том, что завтра она не появится, несмотря на запрет Марио. Конечно, она не скажет мистеру Филби правды, но дать о себе знать просто обязана.

Кейси выскользнула из туалета и, прячась за спинами двух оживленно беседующих дам, стала пробираться к телефону-автомату. Однако в тот момент, когда ее уже должны были соединить с мистером Филби, Марио обернулся, и, увидев выражение его лица, она испуганно повесила трубку.

 

 

Даже обмирая от страха, Кейси не могла не залюбоваться им.

– Мистер Бертольди, – начала она, пытаясь объяснить цель своего звонка, но он резко оборвал ее:

– Ты сама подписала себе приговор.

Сердце девушки оборвалось.

– Вы все не так поняли, – в страхе прошептала она. – К тому же меня не успели соединить…

Но Марио, не слушая, схватил Кейси за руку и потащил за собой.

Давай, давай, мысленно говорила ему она. Засунь меня в свой дурацкий вертолет и вели выбросить где-нибудь в пустынной местности без копейки денег.

Она не стала бы протестовать против такой участи, если бы речь шла только о ней самой. Но под ударом оказывалась Рут, а значит, надо было любым способом заставить этого жестокого красавца сменить гнев на милость.

Девушка обогнала Марио и решительно встала перед ним.

– Прочь с моей дороги, паршивка, – проревел он.

– Телефонный звонок, который я собиралась сделать, не имеет никакого отношения к вам и вашим делам, – горячо заговорила Кейси. – Я всего лишь хотела предупредить своего босса в книжном магазине…

– В каком еще, к черту, книжном магазине?! – заорал Марио.

– Неужели вы ушли и оставили без присмотра наш багаж? – перебила его Кейси, и он от неожиданности смолк.

С облегчением увидев, что все пакеты в целости и сохранности, девушка собрала их и вернулась к своему спутнику.

Быстрый переход