Изменить размер шрифта - +

– Счастлив, что всё получилось, – сказал он без малейших признаков счастья в голосе. – Но сеньорите срочно нужна нормальная одежда. Иначе возникнут вопросы.

Я порадовалась, что не успела переодеться ко сну. Моя любимая пижама удивила бы куда больше, чем шелковый брючный костюм, который если и мог вызвать вопросы у дам, то только: «Сколько стоит?» и «Где такую красоту можно купить?»

– Донье! – возмущённо пискнула Альба, для которой Сиятельная, прямо скажем, простолюдинка всё равно стояла выше на иерархической лестнице, чем несиятельный король. – Не сеньорите, донье!

– Донье, – согласился он и усмехнулся, приобретя чуть более благожелательный вид. – А не выдадим ли мы чего то ненужного нашим недругам, если я внезапно начну обращаться к одной из своих подданных «донья»?

– Она же Сиятельная, – уверенно ответила Альба. – Этого всё равно не скрыть. Мы чувствуем даже под зельями и заклятьями. Любой фамильяр может сообщить о том, что увидел, своему хозяину.

– Неприятное известие, – неожиданно сказал король. – Хорошо, что мы узнали это до того, как Рауль появился в Муриции. Выходит, нам повезло, что свадьбу мурицийского короля перенесли?

Я была уверена, что Эстефания уже давно и счастлива замужем за Теодоро, а тут внезапно оказалось, что ей до счастья ещё очень далеко. Радоваться за неё я не собиралась, но и печали из за этого не испытывала.

– Её вряд ли перенесут на срок, достаточный, чтобы моё сияние исчезло, – ответил Рауль, почему то очень встревожившийся.

Он знаком предложил нам устроиться за столом, на котором в стазисном артефакте находились чай и небрежно покромсанные куски пирога. На стул я не села, а упала – оказалось, ноги меня держали только на адреналине перехода между мирами. Король хмыкнул, а я вспомнила, что в присутствии столь высоких персон я могу сидеть только с их разрешения.

– Прошу меня простить, Ваше Величество, если моё поведение вас оскорбило. Но я чувствую себя настолько вымотанной, что поставь меня на ноги сейчас – и я тут же свалюсь.

Рауль подвинул ко мне чашку, от которой исходил ароматный парок травяного сбора. Двуединый, я только сейчас поняла, насколько мне всего этого не хватало…

– Я думаю, донья, что мы можем пренебречь этими условностями, – спокойно ответил король. – Поскольку вы всё равно в ближайшее время входите в нашу семью, а проблемы, которые могут у нас возникнуть в связи со свадьбой Теодоро, слишком серьёзные, чтобы обращать внимание на мелкие нарушения этикета.

– Почему свадьбу отменили?

– Не отменили, а перенесли из за внезапной болезни жениха. Но заболел он не потому, что узнал о смене невесты, – с некоторым ехидством ответил король, – а потому, что с Теодоро слезла Сиятельность и он оказался столь же подвержен болезням, как и любой другой человек.

– Но маги же в принципе болеют меньше, Ваше Величество?

– В принципе болеют меньше, – подтвердил король. – Но проблема в том, что у Сиятельных и несиятельных разная тонкая структура и при перестройке возможны сбои, что и вызывает повышенную восприимчивость к болезням.

– Неужели? – недоумевающе спросила я. – Ничего подобного не слышала.

– Придворный маг Муриции утверждает именно так, – весело сказал Рауль.

Интонации у него при этом были странные, поэтому я тут же уточнила:

– А вы как считаете?

– Я считаю, что в его окружении оказалось слишком много заражённых, которые отрицательно влияли на состояние короля. Но сейчас считается, что он более менее адаптировался, и поэтому назначена новая дата свадьбы.

– Считается? – я вопросительно посмотрела на Рауля.

– По полученным данным очень похоже, что он тоже добровольно впустил в себя демонов.

Быстрый переход