Изменить размер шрифта - +
Платья от Ворса, драгоценности от Ван Клиффа… Даже если она согласится, дедушка, убежденный христианин-методист, устроит такое, что внуку несдобровать. Впрочем, может, дедушка и поймет… Глупые фантазии. В двадцать семь лет он размечтался, как мальчишка, не в силах противостоять диктатуре деда.

Джон откинулся в кресле, закинул ногу на ногу, уронив пепел на ковер, и наконец решился:

— Итак, мисс Роза, что бы вы ответили на предложение поужинать со мной сегодня вечером?

Вопрос был не из легких и требовал быстрого ответа. К тому же Роза боялась задеть самолюбие молодого человека.

— А вы не будете против, если я приду вместе со своим женихом? — спросила она.

Джон Купер-младший расхохотался.

— Вы самая милая и самая умная девушка в мире.

— А вы очень загадочный начальник, — с улыбкой парировала Роза.

— Вы мне очень нравитесь, мисс Роза.

— Я польщена.

— Но я должен уволить вас, — произнес мистер Купер-младший.

После того как он сказал это, у него словно гора с плеч свалилась.

— Наверное, мне следует упасть в обморок, — пошутила Роза.

— Не я принял такое решение, — попытался объяснить Джон.

— Это дела не меняет.

— Вы правы, мисс Роза. Но мой дед считает, что ваши небесные подвиги несовместимы с работой в универмаге.

— А я думала, что служащих ценят по тому, какой доход они приносят хозяевам…

— К сожалению, все не так просто.

— Понимаю.

В глубине души Роза даже обрадовалась. У нее уже не было времени, чтобы заниматься продажей дамского белья. Но девушке было досадно, что с ней обошлись несправедливо.

Джон Купер-младший встал из-за стола и подошел к ней.

— Мисс Роза, у вас возникнут проблемы из-за потери работы?

— Возможно.

— Могу я что-нибудь сделать для вас?

Он действительно был огорчен и искренне готов помочь. Роза решила воспользоваться моментом.

— Мистер Купер, вы выполните мою просьбу?

— Да, только не просите меня убить дедушку.

— Нет. У вас есть большой ангар южней Виллиджа, вы им давно уже не пользуетесь.

Джон Купер уставился на картину в строгой раме, изображавшую бригантину в разбушевавшемся море, и наконец вспомнил.

— Ах да! У нас есть старый склад. Когда построили новый, в восточной части города, тот забросили.

— Если вы действительно хотите помочь, сдайте мне ангар и участок земли вокруг склада.

Летая вместе с Руджеро, Роза видела эти постройки сверху, потом они вместе с Пьером Луиджи осмотрели склад и пришли к выводу: для ремонта самолетов лучшего места не придумаешь.

— Что вы задумали, мисс Роза? — поинтересовался Купер.

— Сначала скажите, сдадите склад?

— Вполне возможно.

— А что скажет дедушка?

— Дедушка ничего не имеет против летающих Роз, при условии, что они не работают по совместительству в его универмаге. Так что вы задумали?

— Завод по производству самолетов, мистер Купер, — призналась Роза.

— Ну знаете… — ошеломленно пробормотал молодой человек. — Это же… — Вы хотите сказать, это безумие?

— Как человек воспитанный, от комментариев воздержусь. Но подумал я именно так!

— А мы все-таки будем строить и продавать самолеты!

— Кто будет строить?

— Мой брат и мой жених. А я буду продавать.

— Продавать? Как дамские комбинации? — пошутил Купер, отказываясь принимать Розу всерьез.

Быстрый переход