Изменить размер шрифта - +

— А Риккардо ты родила от любимого человека, правда?

— Да не обо мне речь! — рассердилась бабушка. — Сегодня у нас в повестке дня — ты!

Глория рассмеялась:

— Ну, бабушка, мне за последний год много чего говорили: и дурой называли, и шлюхой, но в повестке дня я никогда не стояла…

— Я запрещаю тебе разговаривать в таком тоне!

— Извини, бабушка, сорвалось с языка…

— Ты же любишь детей, — напомнила внучке Роза. — Только ты хотела бы их иметь от моего сына Риккардо. И он тебя любит. Эта история испортила жизнь вам обоим.

— Ну, что об этом говорить, — вздохнула Глория.

— А если бы я вам сказала: живите вместе и будьте счастливы?

— Пустые слова…

— И я так никогда не скажу, — не без коварства добавила Роза.

— Вот именно.

Глория уже устала от разговора с бабушкой.

— Я не скажу, и вам придется обойтись без моего благословения, — продолжала старая дама.

— Бабушка, повторяю, не надо об этом.

Роза не желала слушать.

— В том, что касается вас двоих, разбирайтесь сами. А я тебе должна сказать: даже самые сильные мужчины в душе — дети. Они готовы душу дьяволу продать, чтобы заполучить желаемое, а поиграв игрушкой, выбрасывают ее прочь, словно фантик. Как только ты перестанешь быть для него наваждением, он бросит тебя.

— Уже бросил…

— Как?

— Уже шесть месяцев Риккардо бегает от меня, как от чумы. Носится с одного континента на другой. А Джиджи Лопес организует ему праздники вроде оргий Римской империи эпохи упадка в любом большом городе.

— Но Риккардо на этих праздниках не задерживается, — уточнила Роза. — Мне больно смотреть, как он мучается.

— Его проблемы меня не касаются.

— Ты в этом уверена? — Я уже ни в чем не уверена. Не знаю даже, люблю ли я его. — Глория помрачнела. — Он говорит, что любит меня, но быть со мной не может — мешают нравственные принципы.

— Вполне логично.

— Он из ревности прогнал моего мужа, а потом стал прятаться от меня сам. Как мне эта канитель надоела!

— Вот ты и решила заняться детишками, которым на тебя наплевать, хоть ты и делаешь для них добро, — ехидно заметила старая дама.

— Ну, это мы еще посмотрим! — возразила Глория.

Бабушка нежно погладила внучку по волосам.

— Ты способна на большее. Как ты думаешь, почему я люблю тебя больше остальных внуков?

— У каждого свои слабости.

— Нет, я выбрала тебя, Глория, потому что ты похожа на меня. Мы с тобой совершенно одинаковые, только ты молода, а я — старая развалина.

В глазах Глории мелькнула печаль.

— Не уверена, бабушка, хочется ли мне быть на тебя похожей, — честно призналась она.

— Да знаю, знаю, — отмахнулась Роза. — Но одно дело хотеть, а другое — быть. Ты — вторая Роза Летициа.

Глория встревоженно взглянула на бабушку, но возражать не стала.

— Да, конечно, моя жизнь — не лучший пример для подражания, — продолжала старая дама, угадав мысли внучки. — Но в горе и в радости я жила сполна.

Глория спрашивала себя, почему вдруг бабушка решила исповедаться, и в сердце ее закрался страх.

— Знаю, бабушка, мужества тебе не занимать…

— Да, я никогда не позволяла обстоятельствам победить меня, — с гордостью признала Роза.

Быстрый переход