Изменить размер шрифта - +
Нет, я сейчас говорю не про мужчин и отношения. Вместо тех часов, которые я провела со своим несостоявшимся мужем, могла бы больше работать над собой и своей карьерой. Я могла бы брать больше дополнительных текстов для проверки и чаще появляться в деканате. Я столько времени упустила на то, что не имело продолжения. Это вот и печалит.

Это путешествие первое и единственное, что я смогла и смогу себе позволить в жизни. Зарплата редактора научного журнала и временного лектора в университете не такая уж и высокая. Особенно для тех, кто проживает в Филадельфии и пытается вести средне умеренный образ жизни. Да и само путешествие в Европу – довольно дорогое удовольствие, но я за него заплатила. Глупо так. Можно было купить что-то более стоящее или внести эти деньги в счёт погашения ипотеки за квартиру. Я даже не могу наслаждаться природой, морем и атмосферой Ниццы, пока доезжаю на такси до железнодорожной станции, чтобы оказаться…

– Что за дыра, а? Я даже не слышала о таком. Альора.

Со вздохом убираю обратно распечатку с адресом отеля. Понятия не имею, куда еду. Надо было остаться дома или выпить. Даже не знаю, что из этого хуже. О-о-о, нет. Знаю. Меня кинул жених у алтаря. Так что предстоящие четыре недели должны быть раем как минимум, а алкоголь – амброзией для моей души.

Кривлюсь от своих мыслей и бросаю взгляд на берег лазурного моря, мимо которого несётся экспресс. В вагоне никого, кроме меня, нет. Это настораживает. Потратить столько денег ради какой-то неизвестной деревни.

Поезд останавливается, и я вижу, как в вагон входят полицейские или кто-то, кто носит подобную форму. Костюмированная вечеринка? Вряд ли. Чёрт, моё чувство юмора даже сейчас ничего не спасёт.

Один из мужчин замечает меня. Хватаю сумку и напряжённо слежу за тем, как он приближается ко мне. Он, с мягкой улыбкой на лице, обращается ко мне на французском.

– Простите я вас не понимаю. У меня довольно скудный запас слов в этом направлении, так что пожалейте свои уши, – усмехаюсь и сразу же поджимаю губы.

– Ох, простите, мадемуазель. Покажите ваши документы. Это граница королевства Альора, и нам необходимо досмотреть поезд, как и его пассажиров перед тем, как вы поедете дальше. Формальность.

– Да-да… конечно. – Копаюсь в сумке и протягиваю мужчинам свой паспорт.

– Американка. В этом месте редко можно встретить кого-то из ваших, – замечает он.

– Дорого. Это всё, что вам нужно знать о нас. Мы те ещё скупердяи.

– Первый раз в Европе?

– И последний.

– Неужели красоты Ниццы вас не покорили?

– Ни капли. Я была там только проездом. У меня забронирована гостиница в этой… хм, Альмахе или как там её.

– Альора, – поправляют меня с вежливой улыбкой. Второй мужчина достаёт печать и щёлкает ей в паспорте.

– Так значит это отдельное государство? – интересуюсь я.

– Да. Это карликовое королевство, и оно оставит в вашем сердце неизгладимое впечатление. Желаем хорошего отдыха, мисс Хэйл.

– Спасибо.

Я снова остаюсь одна. Никогда не слышала о таком государстве. Вообще, никогда. Ниццу и Монте-Карло я знаю, а вот Альора… даже в интернете о нём ничего нет. «Википедии» неуд по информативности.

Поезд трогается, пока я пытаюсь хоть где-то найти сведения об этой стране. Странно… ненавижу, когда странно. Это означает «очень плохо». Хотя… меня бросил жених. Справилась с этим, справлюсь и со всем остальным.

Уже бесполезно жалеть о выброшенных деньгах. Глупо. Откидываюсь в кресло и смотрю на зелёные леса, высокие ели и деревья, среди которых мелькает лазурное побережье. С погодой повезло, но и в этом случае я больше предпочитаю пасмурные дни, чем солнечные и полные веселья. Последнее не моё. Никогда не было моим и не станет.

Быстрый переход