Изменить размер шрифта - +

На глазах у нее блеснули слезы, и это удивило его — ведь она держалась с ним так холодно.

— Нет?! — с сомнением переспросил он.

Она отрицательно качнула головой.

— О, я знаю силу твоего взгляда… — потерянно шепнула она, ресницы ее опустились, а загорелые щеки вспыхнули румянцем. — Я не…

— Что «не»?..

Она вновь качнула головой.

— Ты не имеешь права так поступать, — лихорадочно заговорила она. — Не можешь обвинять меня во всех смертных грехах, а потом делать вид, что этого не было, когда ты хочешь…

— …Заняться любовью, — докончил он грубовато. Ему хотелось и оттолкнуть ее от себя, и схватить, крепко сжав в объятиях, и… — Черт бы тебя побрал… — тихо чертыхнулся он. — Мелинда, я ничего не могу с этим поделать! Чего ты хочешь теперь от меня? Ты сама выбрала другого мужчину.

— Моего папу…

— Папу или нет — не имеет значения. Ты — моя жена!

Она замолчала.

Каким-то образом Рок сумел взять себя в руки.

— Что ж, — вымолвил он негромко. — Мяч на твоей стороне поля, мисс Давенпорт. Мы проведем эту ночь в Нассау.

Она обернулась, изумленно глядя на него.

— Что?

— Мы проведем эту ночь в Нассау, — повторил он спокойно. — Не вздумай исчезать и разыскивать отца или Лонгфорда. Где бы ты ни скрывалась, я найду тебя и сломаю шею!

— По какому праву?

— Ты — все еще моя жена, понятно?

Она пересекла каюту, прошла мимо него, решительно направляясь к двери. Он схватил ее за руку.

— Пусти меня! — потребовала Мелинда в бешенстве.

— И не подумаю.

— Я не останусь больше на твоем судне.

— Тебя сюда никто не звал, Мелинда!

Пытаясь выдернуть руку, она метнулась в сторону от него. Ей хотелось заплакать.

— Капитан Трелин, не приходило ли вам в голову, что мир не может быть только черным или только белым? Допускаю, что отец ошибался. Допускаю, что он не спешил сказать мне правду.

— Он просто солгал.

— Ладно, черт побери! Может быть, и солгал. Может быть, он не прав, но это не такой уж и большой грех! И то, как он поступил с тобой, не сделало его опасным злодеем!

— Зачем ты это говоришь?

— Может быть, и я была не права. И вы оба были не правы. Но и твое поведение тоже оставляет желать лучшего. Ты просто зашел в каюту и потребовал от меня, чтобы я выбирала между тобой и отцом…

— Он был не прав.

— Но он все же мой отец.

Пальцы Рока с такой силой сжали ее руку, что он удивился, почему она не закричала от боли. Опомнившись, капитан заставил себя ослабить хватку.

— Так почему же ты здесь? — настойчиво потребовал он объяснений.

— Потому что мы с папой оба были не правы! — закричала она раздраженно, безуспешно пытаясь высвободить руку. Она гордо откинула голову назад, а глаза вновь запылали голубовато-зеленым огнем. — Во всем случившемся… — У нее перехватило дыхание, — я считала себя виноватой, я — твоя должница и решила помочь тебе первым зарегистрировать заявку. Я хотела, чтобы именно ты нашел «Контессу Марию».

Во время этого монолога Мелинда пыталась унять дрожь, ее трясло — от страсти и ярости. Из последних сил она старалась держаться гордо и надменно, распрямив плечи. Но все уплывало куда-то под напором его жадного мужского желания добраться до ее голых плеч, проскользнуть рукой под махровый халат и сбросить его на пол.

Быстрый переход