Изменить размер шрифта - +
За ним увязался хвост.

Чарли подошёл к скульптуре, искусно сделанной из тысяч междумирных монет, собранных со всех душ в Чичен-Ице и вынутых из их с Джонни ведра. Статуя имела удивительное сходство с королём Яш-Куук-Мо, но Чарли это не ввело в заблуждение. Можно расплавить монеты, распрямить их, сделать из них скульптуру, но ничто не в силах извратить их сущности. Они оставались тем же, чем были всегда — средством двигаться дальше.

— Чарли!

Мальчик повернулся и увидел Ника.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Ник.

Чарли вдруг обнаружил, что у него не хватает слов для объяснения всего того, что он чувствует и думает, поэтому он запел:

— «Забыть ли старую любовь и не грустить о ней...»

Затем, боясь, что передумает или что его силой уведут отсюда, он вытянул руку...

— «Забыть ли старую любовь и дружбу прежних дней...»

...и коснулся статуи.

— Чарли, не надо!

Но поздно. Сделанного не воротишь. Частичка металлической фигуры размером с монетку исчезла, а перед мальчиком открылся туннель, в конце которого сиял свет — яркий и тёплый. В то же мгновение к Чарли вернулись все воспоминания, которые он утратил за годы в Междумире.

И не только они: в голове Чарли сейчас что-то заговорило — нет, не голос, скорее чувство. Мальчик понимал — он должен этим поделиться, но сознание его было так переполнено воспоминаниями, что места для слов не находилось. Однако он постарался собраться с мыслями и передать то, что звенело у него в мозгу, понимая, что времени у него катастрофически мало:

— Толстый Аламо... Тринити... Граунд Зеро...

— Чарли?!

— Точно! Меня действительно зовут Чарли! Правда, здорово?

Он с ликованием бросился в туннель, к свету, и ушёл туда, куда уходят все.

 

Глава 45

Божественный Майки

 

Майки изнемогал. Идиотские трансформации, которыми его буквально заездили король и его свита, довели юношу до белого каления. Когда-то он заявил Кларенсу, что он, мол, не мартышка в цирке, — и всё же при дворе короля Яша ему пришлось играть именно эту роль; и хотя монарх не водил его на поводке, Майки всё же чувствовал себя на привязи. Джикс уговаривал его потерпеть, но терпение в число отличительных черт характера Майки МакГилла не входило.

Когда король устал таскаться с Майки по всему городу, он уселся в свой портшез, и теперь его носили четверо сильных парней с плечами одно значительно ниже другого. Майки должен был передвигаться пешком.

— Пошли, перевёртыш, — приказал король, — вернёмся в кузницу и продолжим наблюдение за работой скульптора. Будешь развлекать нас в кузне.

Вся компания принялась проталкиваться сквозь танцующую, поющую и веселящуюся толпу. Они достигли огромной травянистой площади, на которую падала тень великой пирамиды, и тут Майки наткнулся на Джикса.

— Ничего не выходит, — пожаловался Майки, поотстав от короля так, чтобы тот не мог их слышать. — Я могу превращать себя, и превращать, и превращать — и всё время получается разное. Ему никогда не надоедает!

— Да, это задачка, — признал Джикс.

— Так вот, я тут кое-что придумал, — продолжал Майки. — Но ты должен мне помочь. Отвлеки короля, так чтобы я мог улизнуть.

— Не сейчас, — отказался Джикс. — Королевский визирь пропал, и мне нужно его найти.

— Да зачем? Вари — это же такой гад! Если не найдёшь — сделаешь доброе дело. Буду счастлив никогда его больше не видеть.

— Да, но гады — существа скользкие, — возразил Джикс. — Не ждёшь его, а он тут как тут — выполз из-за кустов как раз тогда, когда не надо.

— Потом поищешь. Мне нужна твоя помощь сейчас! — настаивал Майки.

Быстрый переход