Изменить размер шрифта - +
Гладкий глянцевый слой мрамора покрывал пол, и в поле зрения не было ни вопящих фиалок, ни черных бобовых стеблей.

– Это не похоже на переход между мирами в нашем мире, – сказала Сера, глубоко выдохнув.

Наоми нервно рассмеялась.

– Книга, которую я читала, говорила, что будет мощно, но я думаю, нельзя быть готовым к тому, что тебя проглотит гигантский цветок.

Раздался ужасный пронзительный звук, сотрясая стены и заполняя весь коридор.

– Это даже хуже проклятого цветка, – прорычал Логан, зажимая уши.

– Откуда он доносится? – Алекс лихорадочно осматривалась.

– Отовсюду, – Сера содрогнулась. – Очевидно, этот вход в замок Мерлина все же не остался без защиты.

– Нет, – сказал Райли. – Это я. Мерлин поставил чары против магии Рейн. Должно быть, во мне достаточно её магии, чтобы активировать сигнал тревоги, но недостаточно, чтобы спровоцировать защитные чары.

– Рейн не просто так дала тебе свою магию, – Алекс нахмурилась. – Демоны ничего просто так не делают.

– Мы не можем сейчас беспокоиться на этот счёт. Мы должны двигаться дальше, – сказала Сера.

В коридор хлынули солдаты, их шаги были совсем не слышны за пронзительным воем сирены.

– Вы втроём идите, – сказал Кай. – Вы с Алекс лучше всего отслеживаете магию, и вы – наш лучший шанс найти книгу заклинаний. А когда вы найдёте её, нужно чтобы Райли сотворил противодействующие чары.

– Он прав, – отозвался Логан.

– Ну, когда вы двое согласились относительно плана, как я могу отказать? – поддразнила Сера.

Кай сотворил стену пламени между ними и солдатами Мерлина.

– Я думал, ты давным давно перестала пытаться отказать мне.

– Привычка – вторая натура, – усмехнулась она.

Алекс схватила её за руку.

– Эй, вы двое сможете облобызаться после того, как мы закончим штурмовать замок.

– Так во всех историях: сначала штурмуешь замок, потом целуешь принцессу, – согласилась Наоми, атакуя Пыльцой Фейри солдата, который попытался перелететь через барьер Кая.

– Ну ладно, – сказала Сера, обращаясь к Алекс и Райли. – Давайте посетим музей Мерлина.

 

Глава 11

Зал Чудес

 

Поиски музея Мерлина не заняли долго времени. В каждом коридоре, комнате и кладовке висели знаки, указывающие путь в Зал Чудес.

– Думаешь, он хочет, чтобы люди нашли это место? – съязвила Алекс, когда они вошли в музей.

Рейн не ошибалась по поводу Мерлина. Он определённо любил выставлять напоказ свои приобретения, магию и власть. Комната служила свидетельством его наследия. Каждое достижение вносилось в каталог, каждое заклинание сохранялось и хранилось. Должно быть, сюда он приходил всякий раз, когда хотел почувствовать себя большим и сильным.

Стены светились золотым, потолок зачаровали так, чтобы он искрил как ночное небо. Всюду стояли сундуки с сокровищами, расставленные с дотошной точностью. Мерлин явно не хотел, чтобы любой посетитель музея упустил из виду хоть частичку его величия. Он расставил каждую безделушку, каждую единицу оружия, каждый гобелен с одной единственной целью: быть увиденным. Что ж, это определённо упрощало задачу поиска книги заклинаний. Она должна быть шедевром музея, венцом его коллекции.

Сера вскоре осознала, что не так уж это просто. Объекты, похоже, не отсортированы ни по какому порядку – ну или, по крайней мере, она этого порядка не понимала. Им придётся прочесать весь музей.

– За той дверью библиотека, – сказал Райли. – Я посмотрю там. А вы двое оставайтесь здесь и попытайтесь найти объект, который использовал Мерлин, чтобы защитить его обитель от Рейн.

Быстрый переход