| 
                                     Если тебя окатили из шланга — это достаточный повод для переодевания. Сунув одежду под мышку, он направился в новый ресторан Мактавишей.
 —Женщины, — коротко прокомментировал он и прочел во взгляде Балбеса что-то похожее на мужскую солидарность. 
На них обрушились звуки стройки: из динамика лилось кантри (в отсутствие Райдера переключить приемник на рок-волну было некому), жужжали дрели, со свистом и стуком работали гвоздезабивные пистолеты. 
Он прошел через весь ресторан мимо водопроводчиков, трудившихся в уборных, и завернул на кухню. 
Бекетт стоял у временно сколоченной стойки и внимательно изучал чертежи. 
—А, привет. Я подумал, раз мы решили установить здесь одинарную дверь, стоило бы... — он поднял глаза. При виде Райдера, бросившего одежду рядом с огромным грилем, брови Бекетта удивленно поползли вверх. — Попал в случайный шторм? 
Крякнув, Райдер наклонился, чтобы развязать шнурки. 
—Налетел на управляющую гостиницей с садовым шлангом в руках, — пробурчал он. 
Под раскатистый хохот Бекетта Райдер, чертыхаясь и кляня все на свете, боролся с мокрыми шнурками. 
—Приятель, да тебя умыли! 
—Лучше заткнись, Бек. 
—И что же ты натворил? Опять лез обниматься? 
—Нет. Чтобы ты знал, я никогда не лезу обниматься. — Райдер выпрямился и стянул с себя футболку. С мокрым шлепком она упала на пол. 
Засунув большие пальцы в передние карманы джинсов, Бекетт улыбнулся во весь рот. 
—А я слыхал другое. 
Райдер метнул на младшего брата испепеляющий взгляд и рывком расстегнул ремень. 
—Устал повторять: не было никаких объятий. И вообще, это она придумала, как выйти из комнаты. 
—Эй, чувак, она окатила тебя с головы до ног. Что ты делал, гонялся за ней по двору? 
Да, он действительно промок до самых трусов, и поскольку запасных с собой не возит, придется обойтись без белья. Под насмешливым взглядом Бекетта Райдер разделся догола. 
—Если бы не твоя беременная жена, я бы надрал тебе задницу, — проворчал он. 
—Вообще-то под прицел попала твоя задница, а не моя. 
—Чтобы пнуть твою, мне даже целиться не надо. — Райдер аккуратно убрал в штаны мужские органы и застегнул молнию. — Эта чокнутая поливает свои цветы и не смотрит, куда льет воду. Вдобавок она еще и скачет, как кенгуру. 
—Конечно, от тебя любая ускачет. 
Сверля Бекетта глазами, Райдер методично заправил в джинсы ремень. 
—Ну, теперь закончил? 
—Не-а, могу резвиться дальше. Обыграть твои мокрые штанишки. 
Райдер показал брату оба средних пальца и спокойно надел футболку. 
—Может, в следующий раз она тебя еще и побреет. Ладно, ладно, умолкаю. 
—Я отправил Чеда в квартиры над пекарней — закончить с электрощитами и запорными устройствами. Оуэн, видите ли, собирается показывать их клиентам уже сегодня и хочет, чтобы все было «красивенько». У Кароли засорилась мойка, она попросила меня зайти. Короче, из пекарни я топаю в гостиницу, чтобы взять ключ от ее квартиры и выпить гребаного кофе, а эта разворачивается на сто восемьдесят градусов и окатывает меня из шланга, от ширинки и выше. 
—Она это нарочно? Тогда предлагаю дождаться Оуэна. Втроем мы с ней справимся. 
—Очень смешно. — Райдер пнул кучу мокрой одежды. — В качестве извинения я получил кофе и печенье. 
—Какое? 
—Какое было, такое слопал. Я собираюсь отправить наверх маляров в люльке. Пару дней, пока краска будет сохнуть, они могут заниматься следующим слоем на наружных стенах. 
—Замечательно. Так, утренний душ мы уже приняли. Что прикажешь мне делать? — Бекетт, в чьих глазах плясали озорные чертики, развел руками. — Обливают у нас вон там, недалеко.                                                                      |