Изменить размер шрифта - +
На равных расстояниях друг от друга в ней были углубления около метра в длину и сантиметров двадцать в глубину.

— Кхорнья, гляди, мы стоим у основания горы! — сказал Таринье. — И она зазубрена, как будто под ней когда-то была стена. К счастью, наклон не слишком отвесный.

— Значит, придется на нее забраться.

— Почему? — недоуменно спросил Таринье.

— Потому что она есть! — хором ответили Акорна и Мак. Похоже, Мак закачал себе в компьютер те же книги, которые она читала у Беккера на корабле. В одной из них, сборнике афоризмов, приводились слова известного альпиниста Джорджа Ли Мэллори. Именно так он ответил на вопрос, почему хочет взобраться на Эверест, гору на Старой Терре.

Акорна вспомнила, что Беккер часто цитировал похожее выражение своего приемного отца Теофила. По цепочке ассоциаций в памяти всплыли лица ее приемных отцов: Калума, «Гилла» и Рафика, и девушка почувствовала, что ужасно по ним соскучилась. Увидит ли она когда-нибудь снова тех, кого любила, кто исчез и находится сейчас невообразимо далеко? Впрочем, будучи реалисткой, Акорна задавалась таким вопросом каждый раз, отправляясь в космическое путешествие или просто покидая близких людей, даже ненадолго…

Девушка вздохнула и полезла в гору. Как и любые другие горы, чем дальше, тем она становилась круче. Не беда, на космодроме Акорне приходилось штурмовать лестницы и повыше. Лестницы. Акорна остановилась и озадаченно уставилась себе под ноги — на очередной ровный выступ, до странности похожий на… ступеньку!

— Это не гора, — объявила она. — Это еще одна лестница. Пещера, наверное, находилась в основании какой-то большой постройки — может быть, здесь Родовые Хозяева и Предки жили, когда впервые пришли сюда. На нашем уровне, кажется, нет выхода наружу, но он может быть где-нибудь выше. Предки не могли обитать тут безвылазно.

Взбираясь дальше, девушка обратила внимание, что к их натужному дыханию примешивается другой, более тихий и нежный звук. Она остановилась, замерла и махнула рукой остальным, чтобы они сделали то же.

Сссс. Шлеп, шлеп. Далекий шорох, словно шелест шелкового платья, трущегося о кожу.

— Думаю, мы слышим шум моря, — нарушила тишину Акорна.

— Какого моря? — в свете ее фонарика появилось напряженное лицо Таринье. — Все моря уничтожены кхлеви. Нет, наверное, какая-нибудь великанская крыса-людоедка шуршит хвостом по полу взад-вперед, собираясь съесть нас!

— Фу, Таринье! — Акорна чуть не расхохоталась, глядя на его мрачную физиономию. — Как образно!

— Я слышу твои мысли, — проворчал он. — Ты подумала: «Не знала, что у него такое богатое воображение». Да, ты права, у меня нет воображения! И никогда не было. Но, учитывая все события, которые случились с того момента, как мы тут оказались, любой странный звук не предвещает ничего приятного. Обязательно окажется какая-нибудь новая гадость!

Акорна молча пожала плечами и осторожно двинулась дальше. Таринье и Маку ничего не оставалось, как последовать за ней. В свете фонариков то и дело мелькал РК, гонявшийся за собственной тенью. Вдруг он замер и коротко мяукнул. В следующую секунду из-за поворота ударил яркий свет, до боли ослепив привыкшие к темноте глаза.

— Что такое?! — от неожиданности завопил Таринье. Когда глаза линьяри немного адаптировались к свету, они увидели Размазню, сидящего как ни в чем не бывало на длинной белой стене. Кот щурился и часто моргал, а зрачки его сузились так, что осталась одна радужка.

— Создается впечатление, что мы наконец-то добрались до цивилизации, — сказал Таринье, приходя в себя. — Только, по-моему, кроме нас, тут никого нет.

Быстрый переход