Он наслаждался и тащился, он просто балдел. Акорна не стала ему мешать, ведь город, как все уже поняли, не таил никакой опасности.
Таринье тоже пребывал в восторженно-блаженном состоянии. Он беспрестанно вертел головой, то оглядываясь на город и в который раз изучая улицы, то в благоговении созерцая море.
— Кубиликан! — наконец провозгласил он. — Точно, он! Великий город, воспетый в песнях Старейших, город у моря, в котором жили Хозяева, когда привезли с собой Предков!
— Что ж, думаю, этим объясняется и его непохожесть на линьярские города, и надписи на непонятном языке… И все же — не считая того, что он находится под землей, — перед нами вполне обычный город, — сказала Акорна.
— Обычный?!! — возмутился юноша. — Ну да, после игольчатых шпилей Ирани, Поющих Камней Скаррнесса, после сферических домов гуманоидных рас как же ему не выглядеть обычно!.. А слушала ли ты по-настоящему песни и истории нашего народа? При всей их поэтичности в них на самом деле очень мало говорится о нашей родине и гораздо больше о других мирах и планетах. Что, на мой взгляд, достойно сожаления!
— Ты прав, — миролюбиво согласилась Акорна. — Признаю — здорово прогуляться по улицам того самого города, в честь которого названа столица нархи-Вилиньяра! Города настолько старого, что все считают его навсегда пропавшим, почти легендой. — Разница между двумя городами действительно впечатляла. Подземный Кубиликан, гораздо более древний, чем вторая родина линьяри, явно строился с использованием высоких технологий.
Разведчики спустились к воде. Поодаль на берегу высились опорные каркасы нескольких космических кораблей и купол большого космопорта. Акорна с удивлением отметила про себя, что эти космические корабли — первый транспорт, встреченный ими в древнем городе.
— Вот твоя пещерная крыса-мутант, Таринье, — сказала Акорна, широким жестом обводя горизонт. — Это был шум моря, как я и думала!
— Но мои слуховые сенсоры определяют, что от моря исходит очень низкий уровень шума, — вежливо возразил Мак. — Оно относительно спокойно, и не наблюдается никакого прилива.
Прислушавшись, Акорна была вынуждена признать правоту андроида; Более того, с тех пор как они вышли из пещеры, она больше не слышала того таинственного шороха.
— Я нахожу это очень странным, — продолжал Мак, извлекая из недр своего универсального тела какой-то прибор. — Мы все видим, что море есть, и сейчас мои сенсоры подтверждают: то, что мы видим, — именно море.
— Ежу понятно, — проворчал Таринье. — Говори по существу.
— Когда мы были на поверхности планеты, мои сенсоры не ощущали под землей водного массива.
— И никакие другие приборы не определяли, даже на «Кондоре», — подхватила Акорна. — Подозреваю, что причина в том же поле, которое экранировало сигналы наших сенсоров, когда мы вошли в пещеру. Сам город, может, и заброшен, но поле по-прежнему существует и каким-то чудесным образом скрывает от всех его и море.
«Однако поле не защищает от другого», — с горечью подумала девушка. Улицы уходили прямо в воду, которая плескалась у наружных стен зданий, явно не отличавшихся водостойкостью. Двери почти всех близлежащих построек были наполовину скрыты под водой. Следующий ряд зданий, расположенных уровнем ниже, скрывался в море вместе с крышами. У берега плавал мусор и куски древесины, отвалившиеся от доков.
Но по-настоящему впечатляли не затопленные городские кварталы, призрачно мерцающие в воде. На расстоянии нескольких сотен метров от берега, заслоняя часть горизонта, прямо из воды вырастала огромная куча земли, камней и разнообразного сора. |