Изменить размер шрифта - +
Такие арбалеты в последнее время пользовались все большей популярностью среди спецподразделений американской армии.

Фрост уложил “коммандо” в ящик, прикрыл его брезентом и вернулся на свое сиденье.

— Линь сделал тебе какой-то подарок? — спросил у него сидящий рядом Майк. — Интересно, почему он мне ничего не дарит?

— Он подарил эту штуку нам обоим.

— Да? — заинтересованно поднял голову О’Хара, — и что же он нам преподнес?

— Арбалет “Барнетт коммандо”, самый лучший, — довольно произнес капитан.

Майк разочарованно поморщился.

— Арбалет? Зачем он мне сдался?

— Наверное, Линь подумал, что он может нам пригодиться, — ответил Хэнк.

— Нет, такие игрушки не для меня, — бросил эфбээровец и похлопал по своей кобуре. — Я больше привык к своему неразлучному “магнуму”. Играй сам со своим луком и стрелами. Мне такого подарка не нужно.

— Ну вот и хорошо, — похлопал Хэнк его по плечу, — а то я думал, что ты обиделся и нам придется распиливать арбалет пополам…

 

 

Самолет развернулся, уходя с посадочной полосы на рулежку, и между аэродромом и холмами капитан увидел широкую полосу воды — реку Янцзы. Как недавно рассказывал Линь, это самая большая река Китая, она берет начало далеко в горах, пересекает почти всю страну и впадает в Южно-Китайское море возле Шанхая.

Наконец, “Отчаянный” остановился.

— Всем выгружаться! — скомандовал О’Хара. — Ох и засиделся же я. Руки уже чешутся, просят работы.

— Это уж точно, — согласно кивнул Хэнк. — Хватит кататься на самолетах и вертолетах, пора уже спасать этого Торесена, будь он неладен…

 

Конечно, туда можно было намного быстрее добраться по воздуху, но они не хотели подвергать жизнь заложника дополнительной опасности. Далее план был такой: их группа должна проникнуть в лагерь противника, найти Торесена — живого или мертвого — и только после этого вызвать но рации вертолеты.

— И где же находятся эти самые вертолеты? — поинтересовался Майк.

— Достаточно близко, чтобы прийти нам, в случае необходимости, на помощь, — ответила Элизабет, — но достаточно далеко от лагеря террористов, чтобы те их не обнаружили.

— Другими словами — вы не знаете, где они, — сделал вывод Хэнк.

— В общем, вы правы, — невесело сказал Вао.

— Это значит, — заворчал О’Хара, — что даже если вертолеты и услышат наш сигнал, то будут очень долго лететь к нам. Отсюда следует, что нам нечего рассчитывать на их подмогу, а придется полагаться только на свои собственные силы.

— Здорово, — хмыкнул Фрост. — Оставили нас ваши начальники на произвол судьбы…

 

— Видите, так мы срежем путь и выиграем несколько драгоценных часов, — говорил Линь, тыкая пальцем в тоненькую синюю линию на карте, которая отходила от реки и вновь соединялась с ней дюймом ниже.

Тогда эта мысль показалась капитану неплохой, но теперь он все тревожнее оглядывался по сторонам и всматривался в несущее лодку течение.

— Майк, ты ничего не замечаешь? Никаких изменений?

— Да вроде нет. А что?

— Да то, что мы плывем все быстрее и быстрее.

— Так разве это плохо? Линь сказал же, что мы срезаем путь.

— Знаю, но посмотри сам.

Хэнк прекратил грести и вытащил весло из воды.

Быстрый переход