Изменить размер шрифта - +

— Их держат арабы или пакистанцы, — пояснил Эд. — В любом случае хорошо, что они работают по воскресеньям и в праздничные дни.

Они вернулись к дому Эда, и тот, открыв дверь ключом, пропустил их вперед.

Том подумал, что, возможно, сейчас есть шанс дозвониться до Танжера. Он снова внимательно набрал номер, надеясь, что кто-нибудь компетентный и знающий английский язык окажется у коммутатора.

Джефф с сигаретой в руке и Эд стояли рядом, чтобы услышать новости.

Том махнул им рукой.

— Там не отвечают. — Он позвонил телефонистке и передал дело в ее руки. Она перезвонит ему, когда ей удастся связаться с «Рембрандтом». — Черт!

— Думаешь, есть надежда? — спросил Эд. — Ты мог бы послать телеграмму, Том.

— Лондонская телефонистка обещала перезвонить. Вы можете не ждать. — Том посмотрел на своего хозяина. — Как ты думаешь, Эд, могу я поговорить по этому телефону, если мне позвонят из Танжера очень поздно?

— Конечно. Мне звонок не помешает. У меня в спальне нет телефона. — Эд похлопал Тома по плечу.

Эд впервые коснулся его, насколько Том помнил, если не считать рукопожатия.

— Я собираюсь принять душ, но могут позвонить в любое время.

— Валяй! Мы тебя позовем, — пообещал Эд.

Том взял пижаму из чемодана, разделся и отправился в ванную, которая находилась между его комнатой и спальней Эда. Он уже вытирался, когда крикнул Эд. Том отозвался, надел пижаму и шлепанцы. Это Элоиза или портье? — хотел спросить Том у Эда, но ничего не сказал и взял телефонную трубку.

— Bonsoir, Hotel Rembrandt. Vous etes...

— M'sieur Ripley. — Назвал он себя и продолжил по-французски: — Я хотел бы поговорить с мадам Рипли, комната три семнадцать.

— Ah, oui. Vous etes...[28]

— Son mari[29], — сказал Том.

— Un instant[30].

«Son mari» растопило лед, Том это чувствовал. Он взглянул на друзей, внимательно прислушивающихся к его разговору. Затем сонный голос произнес:

— Алло?

— Элоиза! Я так беспокоился!

Эд и Джефф с облегчением улыбнулись.

— Да, ты знаешь, этот отвратительный Пришар...  Он звонил мадам Аннет и сказал, что тебя похитили!

— Похитили! Да я его даже не видела  сегодня, — сказала Элоиза.

Том засмеялся.

— Я позвоню мадам Аннет, чтобы она не беспокоилась. А сейчас слушай. — Затем Том постарался выяснить планы Элоизы и Ноэль. Они сегодня ходили к мечети, а также на базар. Да, завтра они собираются поехать в Касабланку.

— В каком отеле вы остановитесь?

Элоизе потребовалось подумать или посмотреть где-то.

— В «Мирамар».

Как оригинально, подумал Том, все еще пребывая в хорошем настроении.

— Даже если ты не видела этого мерзавца, дорогая, он, возможно, шныряет вокруг, старается разузнать, где ты, и — я допускаю — может доставить тебе неприятности. Так что я очень тебя прошу: отправляйся в Касабланку завтра. А что потом?

— Потом?

— Куда ты поедешь из Касабланки?

— Не знаю, думаю, в Марракеш.

— Возьми карандаш, — сказал настойчиво Том. Он дал ей телефон Эда и убедился, что она записала его правильно.

— А почему ты в Лондоне?

Том засмеялся.

— А почему ты в Танжере? Дорогая, меня здесь может не оказаться, но ты звони или оставь сообщение — я думаю, у Эда есть автоответчик.

Быстрый переход