От Хорхе ничего. Вигго сейчас в районе Эсмо, он проверяет квартиру и вернется в штаб, как только закончит.
Сёдерстедт и Йельм свернули направо на Карлавэген, а Хультин проехал еще немного по Стурегатан. Через несколько кварталов Йельм свернул на Артиллеригатан, а Сёдерстедт поехал дальше, к площади Карла и Нарвавэген.
Йельм нажал на кнопку домофона возле надписи «Хаммар», и его впустил вежливый мужской голос. Дверь на третьем этаже открыл сам обладатель этого голоса, полноватый мужчина того возраста, который принято называть средним, с курительной трубкой в руке.
— Криминальная полиция, — сказал Йельм, помахав удостоверением, которое совершенно сбило мужчину с толку. — Мне нужна Вильма Хаммар. Это очень важно.
— Входите, — ответил мужчина и крикнул: — Вильма! Полиция!
Вильма Хаммар вышла из кухни, вытирая руки полотенцем. Это была невысокая толстушка лет пятидесяти.
— Простите, что побеспокоил, — с места в карьер начал Йельм. — Я думаю, вы догадываетесь, о чем пойдет речь. Мы подозреваем, что ваш шеф, Альф Рубен Винге, подвергается смертельной опасности, но при прошлом нашем посещении у полиции создалось впечатление, что от нее утаивают правду о его местонахождении.
Вильма Хаммар равнодушно покачала головой.
— Он исчезает на несколько дней каждый месяц, я уже говорила об этом другому полицейскому. Я в его дела не вмешиваюсь.
— Иногда так, а иногда этак, — произнес мужчина и снова принялся сосать трубку.
— Рольф! — шикнула на него Вильма.
— Вы знаете об «убийствах грандов»… — начал было Йельм, но тут у него зазвонил мобильный.
— Все о’кей, — послышался в трубке голос Сёдерстедта. — На этот раз жена призналась без обиняков. Она прилично пьяна. У него есть любовница. Повторяю: у него есть любовница. Но жена не знает, кто она такая. Хотя и заявила о своем намерении откусить ей соски, если мы ее найдем.
— Спасибо, — сказал Йельм и дал отбой.
— Вы хотите сказать… что Альфа Рубена могут… — вдруг испуганно вскрикнула Вильма Хаммар.
— Да, он следующая жертва, — сказал Йельм. — И не старайтесь спрятать его от нас в порыве ложно понятой преданности, это будет стоить ему жизни. Мы знаем, что у него есть любовница. Кто она?
Вильма Хаммар взялась за лоб.
— К сожалению, счет идет на секунды, — добавил Йельм, чтобы заставить ее поторопиться.
— Есть, — ответила Вильма. — Но я не знаю, кто она. Я пару раз брала трубку, когда она звонила. Она говорит с финским акцентом, это все, что я знаю. Лизе, конечно, известно больше.
— Секретарша?
Вильма кивнула:
— Лиза Хэгерблад.
— Она живет в… как это называется… Росунде? У вас есть ее адрес и телефон?
Вильма Хаммар раскрыла записную книжку и переписала адрес и телефон на маленький желтый стикер, который Йельм прилепил к своему мобильному.
— Спасибо, — сказал он и попрощался. Спускаясь по лестнице, он набрал номер, написанный на бумажке. Подождал десять сигналов, а затем разъединился. Тут же ему позвонил Хультин.
— Я здесь вместе с начальником отдела «Урбоинвеста» Вильготом Эферманом. После некоторого давления он назвал мне имя любовницы и описал ее. Больше он ничего не знает, я гарантирую. Она маленького роста, волосы пепельно-русые, носит стрижку «паж», зовут Аня.
— Могу добавить, что она, по всей вероятности, финского или финско-шведского происхождения, — добавил Йельм. |