Описание бунта на корабле "Глобус",
составленное Лэем и Хази, единственными
уцелевшими членами команды, 1828 от Р. X.
"Однажды подбитый кит стал его преследовать; сначала он пытался
отражать его нападения при помощи остроги, однако разъяренное чудовище в
конце концов все же набросилось на вельбот, и ему с товарищами удалось
спастись только благодаря тому, что они выпрыгнули в воду, когда увидели,
что защищаться невозможно".
Миссионерский дневник Тайермана и Беннетта
"И сам Нантакет, - сказал мистер Вебстер, - представляет собой весьма
примечательную и своеобразную статью национального дохода. Там имеется
население в восемь или девять тысяч человек, которые всю жизнь живут на
море, и из года в год способствуют возрастанию национального благосостояния
своим мужественным и в высшей степени упорным промыслом".
Отчет о выступлении Дэниела Вебстера в Сенате
в связи с законопроектом о возведении волнореза
в Нантакете, 1828
"Кит рухнул прямо на него, и, по всей вероятности, смерть его
последовала мгновенно".
Достопочтенный Генри Т. Чивер. "Кит и ловцы
его, или Приключения китолова и жизнеописание
кита, составленные во время обратного рейса
на "Коммодоре Пребл""
"Попробуй только пикни, ты у меня своих не узнаешь, - отозвался
Сэмюэл".
"Жизнь Сэмюэла Комстока (Бунтаря), описанная
его братом Уильямом Комстоком". Другая версия
рассказа о событиях на китобойце "Глобус"
"Плаванья голландцев и англичан по Северному океану с целью найти, буде
это окажется возможным, путь в Индию, хотя и не принесли желаемого
результата, обнаружили зато области, где водятся киты".
Мак-Куллох. "Коммерческий словарь"
"Такие вещи все взаимосвязаны; мяч ударяется об землю, чтобы только
выше взлететь в воздух; точно так же, открыв места, где водятся киты,
китобои тем самым косвенно способствовали разрешению загадки
Северо-Западного прохода".
Что-то неопубликованное
"Встретив китобоец в океане, нельзя не поразиться его видом. Судно это,
под зарифленными парусами на мачтах, с верхушек которых пристально
всматриваются в морскую даль трое дозорных, решительно отличается от всяких
прочих кораблей".
"Течения и китобойный промысел".
Отчеты Американской исследовательской
экспедиции
"Быть может, гуляя в окрестностях Лондона или еще где-нибудь, вы
замечали длинные изогнутые кости, торчащие из земли в виде арки над воротами
или над входом в беседку, и вам говорили, наверное, что это китовые ребра". |