Изменить размер шрифта - +
Они не знают Хакапопулосов. Они вообще ничего не понимают. Их невинные головки просто не в силах осмыслить что‑то серьезнее жульничества в бридже. Насколько я знаю, министр внутренних дел сейчас рассматривает вопрос об эксгумации.

– Вот как? Я этого боялся, – мрачно сказал Ферди, но глаза его воодушевленно сияли. – Я, кстати, пытался кое‑что наладить по своим каналам, но обе стороны застыли в каком‑то нездоровом ступоре. Предположим, полиции удастся протолкнуть ордер – и что они могут обнаружить? Ведь было проведено вскрытие.

– Да, но полиция не удовлетворена его результатами, – вяло ответил мистер Кэмпион. – В отчете нет упоминания о следе от подкожного впрыскивания на левом плече, в анализе не нашлось ничего такого. Вполне понятно, что полиции хочется, чтобы тело осмотрел кто‑то из их людей. Внутренние органы уже доставлены из Ричмонда, они в лаборатории у Райотсли, но он хочет увидеть все тело.

Заметив выражение лица собеседника, он хохотнул.

– Простите мне мою прямолинейность, но так все и обстоит. Воскресные газеты будут обсасывать именно эти подробности. Пока же Райотсли будет искать то, что, возможно, было упущено на первом вскрытии.

Ферди поднял взгляд.

– Есть шанс, что искать просто нечего, – заметил он с неубедительным оптимизмом.

– Неизвестный науке яд? – насмешливо спросил Кэмпион. – Не верьте этим сказкам. Такого не существует. Чего они не найдут, о том догадаются, как догадался я, и эта догадка станет если не доказательством, то хотя бы толчком в нужном направлении. Тогда‑то и начнется.

Ферди Пол принялся расхаживать по просторной холодной комнате. Он ссутулился и опустил голову и из‑за этого выглядел еще грузнее, чем обычно. Через некоторое время он остановился у кресла Кэмпиона и посмотрел на него сверху вниз.

– Я ведь не питаю никаких иллюзий, Кэмпион, – сказал он. – Я вижу опасность. Мне не по себе. Но вы уж не обижайтесь, моя профессия научила меня в таких случаях держаться спокойнее, чем вы. Правда, меня эта история коснулась не так близко. Но все‑таки я не дурак. Я об этом думаю вот уже три недели. Сейчас вопрос только в доказательстве, верно?

– Практически, – словно против своей воли ответил мистер Кэмпион и посмотрел в глаза собеседнику.

– Вы хотите сказать, что пока не уверены. Я вас правильно понимаю?

Ферди был безжалостен. Мистеру Кэмпиону пришлось ответить.

– Поскольку это все касается Вэл, полиция мне не полностью доверяет, – выдавил он. – Их можно понять. Потом этот скандал в пятницу… Честно говоря, я свалял дурака, напился и все такое, и после этого суперинтендант, возможно, засомневался, такой ли я положительный персонаж. Но тем не менее я в курсе их действий. Сейчас они вплотную занимаются Хакапопулосами. Инспектор Паллен выяснил, что тот, кто убил мисс Адамсон, не раз бывал в ресторане или по крайней мере уже пользовался черным ходом. Они узнали, что ее убили примерно в восемь вечера. Сейчас инспектор пытается заставить греков опознать фотографии тех, кто имел хоть какое‑то отношение к бедняжке. От Джока Хакапопулоса все отскакивает, словно резиновый мячик, но Андреас, как я понимаю, готов расколоться. Эти двое держатся только потому, что не хотят, чтобы их привлекли за пособничество.

Ферди устроился на краешке стола, и его кудряшки, подсвеченные светом из окна, стали выглядеть жалко и неуместно.

– Кэмпион, – тихо произнес он. – Как, по‑вашему, кто это сделал? Вы думаете о том же, о чем и я?

Кэмпион устало на него взглянул.

– Это деликатный вопрос, – осторожно ответил он.

– Потому что… речь идет о моем друге, вы хотите сказать?

Ферди говорил с таким чувством, что воздух, казалось, вибрировал от его голоса.

Быстрый переход