— Деньги для всех важны.
— Но ведь Джонна богата!
— Да, — согласился Декер, — она богата. Но из этого еще не следует, что ее деньги принадлежат и мне.
Шеридан нахмурился:
— Вы хотите сказать, что она до сих пор держит в своих руках завязки кошелька?
— Именно это я и хотел сказать.
У Шеридана от хохота на глазах выступили слезы.
— До чего же забавно! — сказал он, пытаясь отдышаться. — Если мне будет позволено так выразиться. — И им овладел новый приступ хохота.
Декер сидел на краю стола, скрестив руки на груди, и ждал, пока Грант выдохнется.
— В настоящее же время, Шеридан, — твердо сказал он, — я не могу позволить даже вам смеяться за мой счет.
Грант стал серьезнее.
— Я не подозревал, что вы такой остряк, Торн.
Декер беспечно пожал плечами.
— Делаю, что могу.
Шеридан разгладил газетный лист, сложил его и сунул себе в карман.
— А вы знали, что так случится, когда женились на ней?
— Знал.
— Но решили, что она передумает?
— Скажем, надеялся.
Теперь в улыбке Шеридана не осталось никакой иронии.
— Вам следовало бы еще до заключения брака выговорить себе выгодные условия.
— Я не янки в отличие от вас. Вот почему я оказался в стесненных обстоятельствах. К Джонне я ни за что не обращусь, поэтому подобных советов вы можете мне не давать.
— Скажите мне одну вещь, Торн. Джонна знает, что вы были у меня в конторе вчера?
— Да.
— Она, верно, решила, что вы пошли ко мне улаживать нашу ссору? Вряд ли вы верите, что наш поцелуй был совершенно невинным.
— Я уверен, коль скоро вы это утверждаете. — Декер бесстрастно посмотрел на Шеридана. — Вы это утверждаете?
— Ну, разумеется. Это было всего лишь поздравление. Если бы я знал, что она заключила столь выгодный брачный контракт, мои поздравления были бы более теплыми. Деловая хватка Джонны всегда восхищала меня. — Он улыбнулся, чтобы еще больше поддеть Декера, но его слова не произвели на Декера никакого впечатления. — Так как же вы объяснили Джонне причину вашего прихода ко мне?
— Я сказал, что ищу место.
— На моей линии? — вскинулся Шеридан, от изумления чуть не задохнувшись. — И она поверила?
— Я говорил убедительно, — спокойно ответил Декер.
— Представляю. — Шеридан вовремя остановился, чтобы в его голосе не прозвучало восхищение. — Значит, она ничего не знает об этих делах с Соколом?
— Ничего. Вам же известно ее мнение о Гаррисоне и ему подобных. На ее взгляд, это просто фанатики.
— Да, она это говорила. — Шеридан помолчал и спокойно добавил:
— Полагаю, она и меня порой видит в этом же свете. Декер опустил руки и обхватил пальцами край стола.
— Вы собираетесь что-нибудь сделать для Сокола? Песочные брови Шеридана взлетели вверх.
— Что вы имеете в виду?
— То, что этого человека повесят. Вы же читали статью. Гаррисон, судя по всему, прав, когда говорит, что суд — это просто формальность. Приговор и так ясен, и если этот Уайтфилд… Уитли…
— Уиллет, — подсказал Грант.
— Уиллет доживет до суда, — закончил Декер, — не удивляйтесь, если прочтете через пару недель, что он стал жертвой суда Линча.
Шеридан кивнул:
— Я понимаю, что к преступлению Сокола они отнесутся со всей серьезностью. |