Ведьма как есть… А за отвар деньги получите завтра, оставлю Даре, так уж и быть.
– Была бы вам премного благодарна, милорд, – излишне любезно отозвалась я. – А то, знаете ли, у меня завтра дела в городе.
Вот так. Просто констатация факта. И даже не буду спрашивать разрешения.
– Вы идёте в город? – в рыке герцога послышалось возмущение.
– Но мы ведь договорились этой ночью, что я больше не ваша пленница, верно? – я вздернула подбородок. – Значит, могу сама распоряжаться своим свободным временем. Так?
Герцог, гневно трепеща ноздрями, промолчал, я же восприняла это как знак согласия и, гордо переступив порог лаборатории, захлопнула за собой дверь.
И все же он невыносимый тип! А ведь прошлой ночью мне показалось, что в нем начало проклевываться что то человеческое… Ошиблась. Снова ошиблась.
Глава 10
Я ещё раз бережно пересчитала монеты, которые мне передал герцог, и положила их в бархатистый мешочек, затем спрятала в скромную сумочку из коричневой кожи. Ее я позаимствовала у Дары для прогулки в город. Наряд я тоже выбрала попроще и поудобнее и теперь ощущала себя как никогда хорошо, сидя в открытой коляске, которой управлял Ригольд. Рядом от нетерпения ерзал Гарри и посмеивалась, щурясь от яркого солнца, Дара. Настроение у всех было превосходное в предвкушении насыщенного дня на ярмарке.
Дорога до Ратимора лежала через поле, где уже наливалась золотом пшеница, вдали шумела дубовая роща, а по васильковому небу плыли редкие пушистые облака.
– Это похоже на нашего Толстяка! – показал Гарри на одно из них. – А то на тыкву!
– А вон то на корабль под парусом, – подхватила я. – А там, видишь, на маленького кролика…
– А это, это же наш герцог! Вон морда и рога… – мальчик засмеялся, а Дара нахмурилась.
– Хватит заниматься глупостями, – осекла она его. – И не надо так про герцога…
– Но он же не слышит, – попытался возразить Гарри.
– А тебе откуда знать?
Гарри насупился и откинулся на спинку сидения, я же украдкой взглянула на облако герцога. Не удержалась от смешка: и правда, похож. Особенно когда он злится. Но под суровым взглядом Дары тоже убрала улыбку с лица.
Праздник в городе ощущался уже с окраин. Украшенные цветочными гирляндами дома и заборы, яркие бумажные флажки, ребетня, со счастливыми мордочками бегающая по улицам и жующая всякие булочки крендельки – глядя на все это, хотелось поскорее очутиться в самой гуще ярмарки. Вскоре Ригольд остановил коляску, и дальше мы отправились уже пешком.
От количества ярмарочных палаток с товарами зарябило в глазах. Чего тут только не было! Яркие платки, украшения из самых разных материалов, посуда, ковры, игрушки, картины… И, конечно же, еда: выпечка, колбасы, фрукты, сладости… Гарри сразу побежал покупать леденцы и мармелад, а Дара ринулась к лавке со специями и приправами. Я же остановилась у палатки с ювелирными украшениями, которая больше походила на королевский шатер. За прилавком стоял необычайно красивый юноша с длинными волосами невероятного жемчужного оттенка. У него были чуть раскосые зелёные глаза с поволокой, пушистые ресницы, красиво очерченные скулы и рот, идеально прямой нос и стройное гибкое тело в белых свободных одеждах. Я впервые так залюбовалась мужчиной, глаз не могла оторвать. Он был каким то неземным, нереальным… А потом я разглядела его заостренные уши – и пришло озарение: неужели это эльф?
– Закрой рот, девочка, а то похожа на рыбу, – тихо хохотнул кто то рядом.
Я обернулась и увидела ухмыляющуюся Гризеллу.
– Здравствуйте, – не думала, что буду так рада её видеть.
– И тебе здравствуй, – усмехнулась она. |